"شيء لم يكن" - Traduction Arabe en Allemand

    • nicht
        
    Der Rest von ihnen blieb im Untergrund und mutierte zu etwas, das nicht länger menschlich war. Open Subtitles بقية منهم ظلت في باطن الأرض وتحور إلى شيء لم يكن ل ن نجر الإنسان.
    Er hat sich selbst in Sicherheit gebracht, aber wurde in etwas reingezogen, was nicht hätte passieren dürfen. Open Subtitles لقد الحق الضرر لنفسه، وتورط في شيء لم يكن له دخل فيه
    Etwas, was er letztes Mal nicht gehabt hat. Und es ist in der Mysteriumsabteilung. Open Subtitles شيء لم يكن يملكه في المرة السابقة، في قسم الأحجيات
    Es geht darum, dass ich wegen meinem Freund dort war, aber ich habe begriffen, dass er sich nicht von mir rächen lassen wöllte. Open Subtitles بيت القصيد هو، خلتُ أني كنتُ هناك من أجل الإنتقام لخطيبي؟ لكنّي أدركتُ أنّ الإنتقام لهو شيء لم يكن يريدُني أن أقوم به
    Sie werden niemanden für den Diebstahl eines Gegenstandes anklagen, den sie gar nicht erst hätten haben dürfen. Open Subtitles لن يقوموا بمطاردة لسرقة شيء لم يكن من المفترض أن يحصلوا عليه أصلاً
    Dann weißt du, dass die schwierigste Art der Erkennung das Suchen nach Dingen die nicht dort sind ist. Open Subtitles إذن ، فأنتِ تعلمين أنّ أصعب شكل من أشكال الكشف البحث عن شيء لم يكن موجود هناك
    Lass mich raten. Er tat, als würde er über etwas lachen, das gar nicht lustig war. Open Subtitles دعني أخمن، كان يتظاهر بالضحك على شيء لم يكن مضحكاً
    Maureen hatte erst behauptet, das mit ihrer vorgetäuschten Affäre war ihre Idee, doch es passte, was nicht zusammen. Open Subtitles حسناً, أنا ومورين لدينا بعض المشاكل حينما حاولت أن تنشر قصه الخيانه المفبركه. ولكن هناك شيء لم يكن في محله.
    Das Leben, das Unerwartete, all das, was man nicht beherrscht, nicht plant, das passierte mir. Open Subtitles كل شيء لم يكن بالحسبان كل تلك الأمور التي لا يمكن ان اتصورها يجب ان اتعامل مع الأمر
    Du bekommst Anerkennung für etwas, das erst gar nicht hätte passieren sollen. Open Subtitles كنت أخذ القروض لأنها تحل شيء لم يكن من المفترض أن يحدث.
    Man sagte, es gäbe nichts, das er für den richtigen Preis nicht tun würde. Open Subtitles شاع أنه لم يكن هناك شيء لم يكن ليفعله مقابل المقابل
    Ob Ihr es wisst oder nicht, ich habe nie etwas getan, was nicht in Eurem besten Interesse lag. Open Subtitles سواء كنت تعرف ذلك أم لا، أنا لم تفعل أي شيء لم يكن في مصلحة الحقيقية الخاصة بك.
    Tja, vielleicht ist da etwas, was vorher nicht so war Open Subtitles ♪ ربما يصبح هناك شيء ♪ ♪ لم يكن موجود من قبل ♪
    Vielleicht entsteht etwas, was vorher so nicht war Open Subtitles ♪ قد يصبح هناك شيء ♪ ♪ لم يكن موجود من قبل ♪
    Einem 3D-Drucker genügen drei Komponenten: Informationen, Ausgangsmaterial, Energie; und er kann irgendein Objekt herstellen, das vorher nicht da war. TED الطابعة ثلاثية الأبعاد تحتاج إلى ثلاثة عناصر: بعضاً من المعلومات والمواد الخام والطاقة، لتصبح قادرة على خلق أي شيء لم يكن موجوداَ في السابق.
    - Ist was dabei, was dir nicht auch... bei 'ner Tüte Tortillachips und dem Film Viva Zapata eingefallen wäre? Open Subtitles -أي شيء لم يكن ليخطر لك وأنت تقرمشين دوريتوس وتشاهدين فيلم فيفا زاباتا؟
    Als das ganze gestern geschehen ist Kopf hämmern, Herz rasen kann das bewirkt haben, ich hätte etwas gesehen was nicht da war? Open Subtitles مع كل ما حدث ليلة أمس... دق الرأس، ضربات القلب أيمكن أن يدفعني هذا لرؤية شيء لم يكن موجوداً؟
    Hinter etwas, das er letztes Mal nicht hatte. Open Subtitles شيء لم يكن يملكه في المرة الماضية
    Hinter etwas, das er letztes Mal nicht hatte. Open Subtitles شيء لم يكن يملكه في المرة السابقة
    Das konnte ich übrigens auch nicht selbst entscheiden. Open Subtitles شيء لم يكن لي فيه خيار، بالمناسبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus