"شيء من أجل" - Traduction Arabe en Allemand

    • alles für
        
    • was für
        
    • etwas für
        
    Du würdest alles für Miss Idgie tun, oder? Open Subtitles ستفعل اي شيء من أجل آنسة ادجي,صحيح يا فتى؟
    - Oh, natürlich, du weißt ja, wir machen alles für unseren Neffen. Was genau machen wir Open Subtitles أي شيء من أجل إبن شقيقتنا الصغير ماذا نفعل بالضبط
    Weil ich glaube, daß ein Vater alles für seinen Sohn tun würde, weil ich glaube, daß Michael Henry befreit haben könnte, und weil ich glaube, daß er euch in eine Falle lockt. Open Subtitles لاني أؤمن بأن ألاب سيفعل أي شيء من أجل ولده لذلك اعتقد أن مايكل قام بتحرير هنري ولذلك أعتقد بأنه سيقودكم إلى فخ
    Du wolltest Wade nur zeigen, was für eine gute Freundin du bist? Open Subtitles هل أنت متأكده بأنك قمت بكل شيء من أجل وايد اليوم
    Ja, Schlampe, genau du. Ich hab was für deinen Arsch. Open Subtitles نعم ، أيها الوغد ، أنا أراك ولديَّ شيء من أجل مؤخرتك
    Ich wollte nur sehen, ob du etwas für heute Abend brauchst. Open Subtitles أردتُ رؤية إن كنتَ بحاجة لأيّ شيء من أجل الليلة
    Sie haben noch nie etwas für einen anderen getan. Open Subtitles أنت لم تفعل أي شيء من أجل أي شخص إلا نفسك
    Ich geb alles für ein Autogramm. - Na ja, ich kenne ihn. Open Subtitles سأفعل أي شيء من أجل الحصول على توقيعه أنا لا أريد أن أبدو بغيضة أو شيء ما
    Jeder weiß, dass ich alles für diese Kinder geopfert habe. Open Subtitles الجميع يعرفون أنـّي ضحيت بكل شيء من أجل ألئكَ الأطفال.
    Ich wurde dazu erzogen, alles für den Schutz derer zu riskieren, die man liebt. Open Subtitles حسناً، تربيت على أنه يجب المخاطرة بكل شيء من أجل أحبائك
    Du weißt, wovon du redest. Und ich weiß, du würdest alles für deinen Bruder tun. Open Subtitles أيّما تتحدث، فإنّي موقن أنّكَ ستفعل أيّ شيء من أجل أخيك
    Ehe man sich's versieht, ist alles anders... und man tut alles für den anderen. Open Subtitles و بدون أن تشعُري تجدين العالم كلّهُ مُختلِف و بعدها تجدين نفسكِ تفعلين أيّ شيء من أجل الشخصِ الآخـر
    Sicher, alles für euch Jungs im Staatsanwaltsbüro. Open Subtitles مؤكد، أي شيء من أجل أعضاء مكتب محاماة الولاية
    Richtig. Ok, ich kauf mir noch schnell ein Buch oder so was für den Flug. Wollt ihr auch irgendwas? Open Subtitles صحيح، سأحضر كتاباً أو أي شيء من أجل الطائرة، هل يود أحدكم شيئاً؟
    Wann tust du endlich mal was für dich? Open Subtitles متى ستقومين أخيراً بفعل شيء من أجل نفسك؟
    War er nicht hinter uns? - Er holt was für den Barbesitzer. Open Subtitles أحضر شيء من أجل مالك الحانة
    Wollen Sie wirklich was für mich tun? Open Subtitles أحقًا تُريد أن تفعل أي شيء من أجل (رايكوف)؟
    Na ja, etwas für werdende Mütter, die andere vermöbeln. Open Subtitles تعلمين شيء من أجل التي ستصبح أماً و تضرب في المناسبات ؟
    Im Augenblick kannst du rein gar nichts unternehmen, um ihnen zu helfen, warum machst du also nicht einfach etwas für dich? Open Subtitles لا يمكنك القيام بأيَّ شيء لتساعدهم به الآن فلماذا إذاً لا تفعل شيء من أجل نفسك ؟
    Man fühlt sich nämlich besser, wenn man etwas für sich tut, weißt du? Open Subtitles عليكم النهوض ومواصلة الحياة. rlm; ستتحسنون بفعل شيء من أجل أنفسكم.
    Könnte ich vielleicht etwas für Ihren Vater tun? Open Subtitles آنسة (وودهاوس)، هل أستطيع فعل أي شيء من أجل راحة أبيك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus