"شيئاَ" - Traduction Arabe en Allemand

    • irgendwas
        
    • gar
        
    Keiner hat irgendwas gesehen. Klar? Open Subtitles لم يرَ أحد شيئاَ لذا أبقوا فمكم مطبقاً؛ مفهوم؟
    Keiner hat irgendwas gesehen. Open Subtitles لم يرَ أحد شيئاَ لذا أبقوا فمكم مطبقاً؛ مفهوم؟
    Das gibt mir Handlungsvollmacht, also falls irgendwas passiert, während du weg bist... Open Subtitles هذا يعطيني سلطة محامي فلو حدث شيئاَ بينما أنت بعيدة
    Die ersten paar Tage vermied sie es, mit mir allein zu sein und ich verstand nicht sofort, dass ich bei ihr gar nicht wirklich willkommen war. Open Subtitles لقد نجحت حقاَ في ألا تكون معي وحدها في أول يومين وقد ظللت لبرهة لأكتشف شيئاَ فشيئاَ أنها لم ترغب في مجيئي
    - Bitte versteh doch. - Nein, das versteh ich gar nicht, Phyllis. Open Subtitles أخبرت " كاميلا " بأن علي إخبارك قبل أن نفعل شيئاَ
    Ich wollte dir gar nichts erzählen. Ich will nur was trinken. Open Subtitles كنت أخطط ألا أقول شيئاَ كنت سأتناول فقط مشروبي
    Das ist meine Gruppe. irgendwas müssen Sie doch haben. Open Subtitles اجل ان هذه مجموعتى ارجوك , يجب ان يكون لديك شيئاَ
    Wenn Sie irgendwas haben, einen Joker, egal was für einen, jetzt wäre es an der Zeit, ihn auszuspielen. Open Subtitles لو كنت تحمل شيئاَ أي بطاقة رابحة متوحشة مهما تكن فقد حان الوقت للعبها
    Mal sehen, ob du irgendwas aufschnappst, zumindest bis zum Gedenktag. Open Subtitles لعل شيئاَ يخرج لنا على الأقل عبر أيام العطلة
    Du verstehst hoffentlich, dass ich nicht zulassen kann, dass irgendwas meinen göttlichen Auftrag behindert. Open Subtitles سيجد طريقة لإعادتك للقفص آمل أن تفهم " رايلين " أنني لن أترك شيئاَ يقف في طريق رسالتي الإلهية
    Na los, ihr blöden Bären. Macht irgendwas. Open Subtitles هيا , ايها الدببة الاغبياء فلتفعلوا شيئاَ!
    Noch ein bisschen weiter, ja. Siehst du, er sagt irgendwas. Open Subtitles ارجعي هناك إنه يقول شيئاَ
    Störe ich bei irgendwas? Open Subtitles هل أقاطع شيئاَ ؟
    - Haben wir bei irgendwas gestört? Open Subtitles -هل نقاطع شيئاَ ؟
    irgendwas läuft hier gewaltig schief. Open Subtitles شيئاَ قد حدث
    Ich wollte es eigentlich gar nicht wissen. Open Subtitles لا أريد أن أعرف شيئاَ عنه
    Nein, sie hat gar nicht gemerkt, was vor sich geht. Open Subtitles كلا لم تعرف شيئاَ
    Wir haben ohne Erfolg versucht, meine Mutter zu erreichen, sonst wäre ich gar nicht hier. Open Subtitles أخبريني لو احتجت شيئاَ
    Kenn ich nicht. Ich weiß gar nichts. Open Subtitles لا أعرفه لا أعرف شيئاَ
    Sag gar nichts, egal was passiert. Open Subtitles لا تقل شيئاَ مهما حدث
    Unterschreibe gar nichts, bis ich mich wieder bei dir melde. Open Subtitles لا توقع شيئاَ حتى أعود إليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus