"شيئا مثل" - Traduction Arabe en Allemand

    • so etwas
        
    • so was
        
    • etwas wie
        
    Nur ein Sadist kann so etwas getan haben. - Ein Sadist? Open Subtitles لم أرى شيئا مثل هذا بالتأكيد كانوا أشخاص يستمتعون هنا
    Das momentane Ziel ist nicht so etwas wie: "Ich will Präsident oder der beste Surfer der Welt werden." TED الان الاهداف الحالية ليست شيئا مثل, اريد ان اكون رئيسا, او افضل راكب امواج في العالم.
    Natürlich, so bald Sie so etwas sagen, sagen die Leute, unmöglich, und das sagte Suzuki. TED بمجرد أن تقول شيئا مثل هذا يخبرك الجميع انه أمرً مستحيلً وهذا ما قاله سوزوكي
    Denkst du, ich würde so was machen, ohne vorher mit dir zu sprechen? Open Subtitles هل تعتقد انني سأفعل شيئا مثل ذلك دون ان الحديث اولا؟
    - Ich tu so was gewöhnlich nicht. - Hat es Sie eingeholt? Wie denn? Open Subtitles أنا لم أفعل شيئا مثل هذا من قبل ـ إذا كيف سيوقع بك هذا؟
    so etwas wie heute Abend gab es noch nie und wird es wohl auch nicht wieder geben. Open Subtitles لم نر شيئا مثل هذه اللّيلة من قبل و أستطيع القول أننا لن نرى مثلها ثانية
    Wie können Sie so etwas grundlos sagen, jetzt, da ich Sie mehr denn je brauche. Open Subtitles لأقول شيئا مثل ذلك الآن بدون أي سبب... عندما أحتاجك أكثر من أي وقت...
    Ist Ihnen bei den X-Akten schon einmal so etwas untergekommen? Open Subtitles خلال عملك في الملفات الغامضة هل شاهدت شيئا مثل هذا ؟
    so etwas kannst du nicht von mir verlangen. Open Subtitles أنت لا يمكن أن يطلب مني أن أفعل شيئا مثل هذا
    Ich habe so etwas schon einmal auf dieser Straße gesehen. Open Subtitles لقد رأيت شيئا مثل هذا على هذا الطريق من قبل.
    Ich will nicht glauben, dass sie so etwas tun könnte. Open Subtitles أنا لا أريد أن أصدق أنها يمكن أن تفعل شيئا مثل هذا.
    Als so was das letzte Mal aus einem Labor entwischt ist, ist es bei meinem Sohn gelandet. Open Subtitles في آخر مرة شيئا مثل هذا هرب من المختبر المركزي وانتهى بها المطاف في راس أبني
    Und ehrlich gesagt, wusste ich nicht, dass es so was wie eine Marihuana Barbecuesoße gibt. Open Subtitles وبصراحة, لم أكن أعلم أن هناك شيئا مثل شراب صلصة الباربكيو
    Nun, wenn du wirklich mit mir sprechen würdest und du tatsächlich so was sagen würdest, würde ich vielleicht antworten in dem ich sage, dass ich das verdient hätte... und... ich würde mich vielleicht sogar entschuldigen und sagen, dass es mir leid tut... wegen allem. Open Subtitles حسنا، لو حقا تتكلمين معى و انتِ حقا قلتِ شيئا مثل هذا، انا ربما اجاوب عن قولك الذى لا استحقه.
    Ich glaube nicht, dass Maggie mir so was nicht sagen würde. Open Subtitles نعم، أنا لا أعتقد أن ماجي ستخفي شيئا مثل هذا عني
    Du sagst etwas wie "Regenschirmfertiger", worauf wir entscheiden, dass du lügst, und dann verhaften wir dich. Open Subtitles " قُل شيئا مثل :" مُصلح مظلات و حينها نقرر أنك كاذب, وبعدها نقبض عليك
    Denn wenn so etwas wie der Salat aus unserem System verloren geht, dann haben wir nicht nur die erwähnten Auswirkungen am Ende des Lebensweges, wir mussten den Salat ja auch züchten. TED لأننا عندما نفقد شيئا مثل الخس من النظام لن يكون لدينا فقط ذلك التأثير الذي بينته في نهاية الحياة و لكننا توجب علينا ان نزرع الخس
    "so etwas wie die habe ich noch nie gesehen. Das ist das Ende der Welt." Open Subtitles "لم أرى شيئا مثل ذلك من قبل إنهانهايةالعالمالآن"
    Aber wir können lernen, auf den Asteroiden mit unserem Namen drauf zu landen und etwas wie einen kleinen Ionenantrieb dort abzusetzen, der nach einiger Zeit ihn vorsichtig auf eine andere Flugbahn bewegt, damit er, wenn wir richtig rechnen, die Erde nicht trifft. TED ولكننا نستطيع أن نتعلم كيف نهبط على المذنبات التي تحمل أسمائنا ومن ثم نثبت شيئا مثل محرك دفع أيوني صغير عليها ، والذي بدوره سيدفعه بلطف ، وببطء ، في مسار مغاير بعد فترة من الزمن. والذي ، إذا كانت حساباتنا دقيقة ، سيمنعه من الإصطدام بالأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus