Und da die Masse den Schwarzschildradius festlegt, brauche ich eigentlich nur eine Sache zu kennen. | TED | و كون الكتلة تحدد شعاع شوارزشيلد هنالك شيئ واحد فقط اريد ان أعرفه حقاً |
Bevor ich Sie Bill anvertraue, möchte ich doch eine Sache kurz erwähnen, die hier passiert ist. | Open Subtitles | قبل أن أحولك إلى بل هناك شيئ واحد آخر أعتقد أننا يجب أن نتحدث بشأنه |
Es ist eine Sache einen Zauber auszusprechen der jeden einschlafen lässt. | Open Subtitles | أنه شيئ واحد لإطلاق التعويذة التي جعلت الجميع يغطون بالنوم |
Ich hoffe, dass Sie alle eine Sache nicht vergessen: Zwischen Ihrer Ankunft hier heute Morgen und unserer Mittagspause werden vier Tötungsdelikte in den USA | TED | اتمنى ان لاتنسوا جميعا شيئ واحد ما بين الوقت الذي وصلتم فيه الى هنا ووقت استراحة الغداء تحدث اربعة جرائم قتل |
Und wenn ich nur eine Sache zu Remi sagen könnte und zu Sam und zu Ihnen, dann wäre es, dass man nicht normal sein muss. | TED | واذا امكنني ان اوصل شيئ واحد لريمي والى صامويل واليك انت فهو انك لا يجب ان تصبح طبيعيا في حين انه |
Es gibt nur eine Sache für einen Mann, wenn er seelisch und existentiell in Bedrängnis ist. | Open Subtitles | لا يوجد سوي شيئ واحد فقط يستطيع ان يقوم بة الرجل عندما يُعاني من فزعة الروحاني والوجودي |
- Lasst es uns tun. Wir schaffen das. - Nur eine Sache. | Open Subtitles | ــ لنقم بذلك, نستطيع فعل ذلك ــ فقط شيئ واحد, شيئ واحد |
eine Sache, die ich weiß, ist,... dass wenn sie da alleine am Flughafen sitzt,... dann muss ich sie abholen. | Open Subtitles | شيئ واحد اعرفه هو اذا كانت هناك تجلس في المطار لوحدها يجب ان اذهب لآخذها |
Wenn es eine Sache gibt, um die ich mir bei dir keine Sorgen mache, ist es, dass du wieder etwas findest, in dem du großartig bist. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيئ واحد لست قلقة بشانه فيك, أنك سوف تجد شيئاً لكي تكون عظيماً فيه مرة أخرى |
Wenn es eine Sache gibt, die ich aus dem Leben meines Vaters gelernt habe, dann die, dass Titel nichts bedeuten. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيئ واحد تعلمته من حياة أبي هو أن الألقاب لا تعني شيئاً |
Da ist nur eine Sache, die sie im Kleingedruckten weggelassen haben. | Open Subtitles | هنا فقط شيئ واحد .. هم يستثنونه من اللعبة |
In zehn Jahren habe ich ihn nur um eine Sache gebeten... meinen schnurlosen Drucker anzuschließen. | Open Subtitles | خلال 10 سنوات ، سألته عن شيئ واحد أن يصلح طابعتي |
Laut des Ladungsverzeichnisses ging nur eine Sache vom Schiff. | Open Subtitles | وفقاً للبضاعة الظاهرة شيئ واحد فقط قد خرج من السفينة |
Gott sagt mir eine Sache und ich sage etwas anderes. | Open Subtitles | الله، هو يخبرني ان أفعل شيئ واحد وانا أقول شيئ أخر. |
Aber eine Sache will ich mitteilen, weil es dem, was seine Heiligkeit sagte ähnlich ist. | TED | لكن شيئ واحد أريد أن أقول ، لأنه مُطابق لما قاله قداسته . |
Als ich eines Tages neben ihm saß, sagte er: "In der Schule habe ich nur eine Sache wirklich geliebt. | TED | جالسا بجانبه في يوم, قال " هنالك شيئ واحد أحببتة فعلا في المدرسة" |
eine Sache, die wir benötigen werden, sind schwarze Gesichter,... und noch dazu in prominenten Ämtern. | Open Subtitles | ...شيئ واحد سنحتاجه وهو وجوه سوداء وسنحتاج إليهم في مواقع بارزة |
eine Sache die ich meinen jungen Rittern sage- kein Mann ist deine Tränen wert. | Open Subtitles | شيئ واحد اقوله لكلفرسانيالصغار... لا رجل يستحق دموعك |
gibt es eine Sache, für die es sich zu leben lohnt. | Open Subtitles | ما زلت اجد شيئ واحد اعيش من اجله |
Leute, eine Sache verstehe ich immer noch nicht. | Open Subtitles | يا شباب هنالك شيئ واحد لم افهمه |