"شِجار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Streit
        
    • Szene
        
    • Rauferei
        
    • Prügelei
        
    Du kannst keinen Streit vom Zaun brechen! Open Subtitles لن تقدر على افتعال شِجار معى لستَ من هذا الطراز
    Wir sind im Streit, seit wir uns kennen. Unsere Freundschaft war Trägheit. Open Subtitles لقد كنا فى شِجار مُستمر منذ التقينا صداقتنا لم تكُن الّا مُجرّد مشاعر فاترة
    Frisch verheiratet. Erster Streit. Open Subtitles متزوجون حديثاً، وهذا أول شِجار لنا
    Mir eine Szene zu machen, weil ich mit einer Frau tanze? Open Subtitles تَختلقُ a شِجار ' يَجْعلُ أنا أَرْقصُ مع a بنت؟
    Streite nicht und mach jetzt keine Szene. Open Subtitles لا تُجادلْي أَو تُختلقْي شِجار
    - Rauferei? Open Subtitles شِجار بحانة قد ساء؟
    Rauferei. Open Subtitles "شِجار."
    Haie geangelt haben, wie der Typ mich mal bei einer Prügelei gerettet hat. Lauter Blödsinn. Open Subtitles وكيف انقذني الرجلٌ من شِجار حَانه ذات مرَّة والكثير من الهُراء
    Ich bin nicht hier, um Streit zu suchen. Open Subtitles لم آتِ إلى هنا للتسبب في شِجار.
    Vor zwei Tagen hatte er Streit am Telefon. Open Subtitles لم يكن منسجماً معه؟ ... ،خاض شِجار
    Als Cece ankam, bekam sie einen Streit mit. Open Subtitles عندما وصلت (سيسي)، لاحظت شِجار
    Ich hoffe, du machst mir keine Szene. Open Subtitles رجاءً لا تُختلقْ a شِجار.
    - Eine Prügelei vielleicht. Open Subtitles -ربما، شِجار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus