"صاحبة السمو" - Traduction Arabe en Allemand

    • Eure Hoheit
        
    • Ihre Hoheit
        
    • Königliche Hoheit
        
    • Euer Gnaden
        
    Ich fürchte, der Schlamm hat meine Knie versteift, Eure Hoheit. Open Subtitles أخشى أن وحل الحفره قد جعل ركبتاى تتصلبان يا صاحبة السمو
    Kaum ein Kompliment, Eure Hoheit. Warum mich mit Verachtung strafen? Open Subtitles تكريم عنيف يا صاحبة السمو لماذا تبثين سمك فى شخصى ؟
    Würdet Ihr nicht zustimmen, Eure Hoheit? Open Subtitles أنا غير موافقه ألا توافقينى يا صاحبة السمو ؟
    Ich bitte um Vergebung, aber Ihre Hoheit ist noch nicht genesen. Open Subtitles عفواً. أعتذر على التدخل لكن صاحبة السمو لم تتعافى بعد
    Madame, Ihre Hoheit und der General werden gleich hier sein. Open Subtitles سيدتي العزيزة ، صاحبة السمو والجنرال سيكونان هنا قريباً
    Ladys und Gentlemen, Ihre Königliche Hoheit, Queen Elizabeth II! Open Subtitles سيداتى, سادتى, صاحبة السمو الملكى الملكة إليزابيث الثانية
    An diesem Tag kämpfte ich an der Seite des letzten Drachen, Euer Gnaden. Open Subtitles لقد قاتلتُ بجانب الـ"دراجون" الأخير في هذا اليوم يا صاحبة السمو
    Ich präsentiere Ihnen Eure Hoheit, die Großherzogin Anastasia. Open Subtitles أسمحوا لي أن أقدم صاحبة السمو الملكي الدوقة أناستاشيا؟
    Nennt ihr Franzosen das tanzen? Eure Hoheit. Open Subtitles هل هذا ما انتم الفرنسيين تطلقون عليه رقص؟ صاحبة السمو.
    Für das Wunder könnt Ihr Euch bei der Magie bedanken, Eure Hoheit. Open Subtitles هذه المعجزة تحققت بفضل السحر يا صاحبة السمو
    Eure Hoheit schon bald wird Euer Herz einen anderen beleben. Open Subtitles صاحبة السمو, لديك قلب سوف يسرع قلب اخر.
    Sollen wir dich "Eure Hoheit" nennen? Open Subtitles أيتوجب علينا البدأ بمناداتكِ "صاحبة السمو" ؟
    Eure Hoheit, was für eine unangenehme Überraschung. Open Subtitles صاحبة السمو يا لها من مفاجأة غير سارة
    Ihre Hoheit ist noch nicht genesen, fassen Sie sich daher bitte kurz. Open Subtitles صاحبة السمو لم تشف تماماً من مرضها لذلك أرجو الإيجاز قدر الإمكان في أسئلتكم
    So kann Ihre Hoheit weder hören noch reden. Open Subtitles صاحبة السمو لا تستطيع سماعكم فضلاً عن الإجابة
    Ihre Hoheit hat ihre Meinung wohl geändert. Open Subtitles صاحبة السمو ضروري لديها تغيير في رأيها. حسناً.
    Ihre Hoheit hat mich gebeten, mich um Euch zu kümmern, General. Open Subtitles لقد طلبت صاحبة السمو مني ان ارافقك وارعاك ،جنرال.
    Dass Ihre Hoheit 25 geworden ist, bedeutet nur, dass sie ein Alter erreicht hat, in dem sie ihre Absicht, zu heiraten, bekanntgeben kann. Open Subtitles حقيقة أن صاحبة السمو الملكي قد بلغت الـ25 من عمرها لا يعني سوى أنها بلغت سناً تستطيع فيه أن تصرّح بنيّتها الزواج
    Ihre Hoheit wird nur wenige Personen empfangen. Open Subtitles سوف تكون صاحبة السمو أضعفمنأن تقابلأكثرمن...
    Ihre Königliche Hoheit ist sich sicher bewusst dass heute wichtige Repräsentanten beim Empfang anwesend sein werden. Open Subtitles أنا واثق من أن صاحبة السمو تدرك أن حفل الليلة سيضم أناساً مهمين
    Eure Königliche Hoheit, Ladys und Gentlemen... Open Subtitles صاحبة السمو الملكي السيدات والسادة
    Entschuldigt vielmals, Königliche Hoheit. Open Subtitles أعتذر بشدة يا صاحبة السمو الملكي
    Ja, Euer Gnaden. Open Subtitles أجل، يا صاحبة السمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus