Wir versuchen nicht, uns auf Kosten des Arbeitgebers selbst zu finden. | TED | لا نحاول أن نجد أنفسنا على حساب صاحب العمل. |
Sie können sie nicht ohne die Zustimmung des Arbeitgebers wiederaufleben lassen. | Open Subtitles | لا يستطيعون ارجاعها دون موافقة صاحب العمل |
Du hast doch wohl noch ein Formular ausgefüllt und dem Arbeitgeber gegeben, nicht wahr? | Open Subtitles | وانت فشلت في برنامج آخر الذي اخذته من صاحب العمل, أليس كذلك؟ |
- Mein Arbeitgeber bestand darauf... | Open Subtitles | .. لم يمكنني إيقاف صاحب العمل من عام من الزواج 19 |
der Arbeitgeber verkauft seine Produktionsleistung - und somit Güter-, gegen Einkommen an den Konsumenten. | Open Subtitles | ويقوم صاحب العمل ببيع خدماته، أو منتجاته للمستهلك مقابل الدخل |
Der dritte Aspekt ist der Post-Wohlfahrtsstaat, der heute zu einem Teil des französischen Staatsbürgerschaftsmodells geworden ist, und allen Vollzeitbeschäftigten einen der höchsten Mindestlöhne weltweit sowie vom Arbeitgeber finanzierte Sozialleistungen garantiert. Entlassungen werden dadurch extrem schwierig und die Arbeitgeber reagieren darauf in erster Linie damit, dass sie neue Mitarbeiter überhaupt nur sehr zögerlich einstellen. | News-Commentary | أما العنصر الثالث فيتلخص في دولة ما بعد الرفاهية الاجتماعية، والتي أصبحت الآن تمثل جزءاً من النموذج الفرنسي للمواطنة، والتي تضمن لجميع المستخدمين العاملين في وظائف بدوام كامل، أجراً أدنى يُـعَـد واحداً من أعلى الحدود الدنيا للأجور في العالم، ويضمن لهم فوائد عالية يتحملها صاحب العمل. وهذا يجعل من تسريح العاملين مسألة في غاية الصعوبة، فيؤدي بالتالي إلى إحجام أصحاب العمل عن تعيين أي عمالة جديدة. |
Das ist nicht Aufgabe des Arbeitgebers. | TED | هذا ليس مهمة صاحب العمل. |
"seitens des Arbeitgebers John Grant Incorporated vorliegt, | Open Subtitles | (أن صاحب العمل (جون غرانت لشركة "إنكوربوريتد" كان مقصرًا عن طريق فشله في توفير تأمين دعامات البناء |
Weil das Praktikum dem Arbeitgeber Gelegenheit gibt, seine Entscheidung, jemanden einzustellen, auf einer tatsächlichen Arbeitsprobe anstatt auf einer Reihe von Bewerbungsgesprächen zu stützen, und der Arbeitgeber muss die Entscheidung, jemanden fest anzustellen, nicht treffen, bevor die Praktikumszeit vorbei ist. | TED | لأن التدريب يسمح لصاحب العمل لتبني قرار التعيين على عينة عمل حقيقة بدلاَ من سلسلة مقابلات العمل، ولا يتوجب على صاحب العمل جعل قرار التوظيف دائماَ حتى إنتهاء فترة التدريب. |
Gehört zu einem Decknamen Doug Hartsock, wenn man dem Arbeitgeber glauben darf. | Open Subtitles | (يطلق عليه اسم (دوغ هارتسوك، وفقاً لما قاله صاحب العمل. |
Mein Arbeitgeber lässt danken. | Open Subtitles | صاحب العمل وفدي عن امتنانه لذلك. |