"صادرت" - Traduction Arabe en Allemand

    • konfisziert
        
    • beschlagnahmt
        
    • beschlagnahmte
        
    Die Behörden haben immer wieder große Mengen an Marihuana, Heroin und Pillen konfisziert. Open Subtitles السلطات تقول أنها صادرت كميـّات كبيرة من الماريغوانا والهيروين والحبوب
    Die Behörden haben immer wieder große Mengen an Marihuana, Heroin und Pillen konfisziert. Open Subtitles السلطات تقول أنها صادرت كميـّات كبيرة من الماريغوانا والهيروين والحبوب
    Diese Pornos habe ich letzten Monat bei Kamiyama konfisziert. Open Subtitles لقد صادرت هذه الافلام الاباحية من كامي ياما الشهر الماضي
    So, wie du nicht geweint hast, als das Finanzamt deine Wohnung beschlagnahmt hat. Open Subtitles وكأنك لم تبكي عندما صادرت مصلحة الضرائب شقتك
    Wir haben ein größeres Problem. Die Polizei hat den Laptop des Wächters beschlagnahmt. Open Subtitles لدينا مشكلة أكبر، الشرطة صادرت هذا الحاسوب من الحارس
    Ich beschlagnahmte Vargo´s Computer und seine Festplatten. Open Subtitles لقد صادرت جميع أجهزة "فاغرو" وأقراصه الصلبة
    Die Polizei beschlagnahmte ein Lager voll mit illegalen verschreibungspflichtigen Medikamenten mit einem Wert im Millionenbereich. Open Subtitles "صادرت الشرطة مستودعًا مليء بالمُخدرات غير المتقادمة غير القانونيّة" "تقدّر محتوياته بملايين الدولارات"
    Wir hätten uns die ganze Geheimnistuerei ersparen können, indem Sie einfach erklärt hätten, warum Sie dieses Material konfisziert haben. Open Subtitles كنت وفرت علينا العناء لو وضحت لنا لما صادرت التصوير
    Hübscher als die letzte, die Sie konfisziert haben. Open Subtitles هو الكثير ألطف من المكان الأخير صادرت.
    Schau was ich von einigen Jugendlichen konfisziert habe. Open Subtitles أنظر ماذا صادرت من بعض الأطفال
    Ich bin sicher, das hat sie von Schülern konfisziert. Open Subtitles أنا متأكدة أنّها صادرت هذه من طلاب.
    Frau DuMont rief mich nach DIA konfisziert des Manuskripts. Open Subtitles إتصلت بي السيدة (دومونت) بعد أن صادرت وكالة الإستخبارات المخطوطة.
    Das CCPD hat nach der Explosion alles von S.T.A.R. Labs konfisziert. Video-, Audio-, Verkehrskameramaterial. Open Subtitles شرطة مدينة (سنترال) صادرت كل شيء بعد الانفجار فيديوهات وتسجيلات صوتية
    Ich habe das am Tatort im Zirkus beschlagnahmt. Open Subtitles لقد صادرت ذلك الكيس من مسرح الجريمة في السرك
    Das ergibt keinen Sinn. Das Drogendezernat hat die gesamte Ladung beschlagnahmt. Open Subtitles هذا ليس منطقياً، إدارة مكافحة المخدرات صادرت شحنتنا بأكملها
    Die FDA hat 2000 Ampullen mit Alpha-Interferon beschlagnahmt, die er Aids-Patienten verkaufen wollte. Open Subtitles لقد صادرت منظمة إدارة الدواء 2000 قارورة من عقار "ألفا أنترفيرون"، الذي كان يُبعها إلى مرضنّا المُصابين بمرض الإيدز.
    Ich beschlagnahmte das Telefon von Carter VanBlarcom. Open Subtitles .(لقد صادرت هاتفاً من (كارتر فان بلاركوم
    Dabei handelt es sich natürlich bloß um einen neuen Kniff einer altbewährten Praktik, denn Nordkorea hat regelmäßig Scheinunternehmen für den Raketenexport eingesetzt.Namen, Adressen und Telefonnummern dieser Unternehmen existieren nicht, was die Dokumente bewiesen haben, die gefunden wurden, als die UNO illegal exportierte Waffen unter Resolution 1874 beschlagnahmte. News-Commentary وهذا بطبيعة الحال مجرد شكل جديد لممارسة قديمة، فقد دأبت كوريا الشمالية على استخدام الشركات الوهمية في تصدير الصواريخ. ولن نجد لمثل هذه الشركات أي أسماء أو عناوين أو أرقام هاتف، كما تبين من خلال الوثائق التي عُثِر عليها عندما صادرت الأمم المتحدة بموجب القرار رقم 1874 شحنة أسلحة مصدرة بشكل غير قانوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus