"صافية" - Traduction Arabe en Allemand

    • klar
        
    • klaren
        
    • rein
        
    • klarer
        
    • reine
        
    • Nettoerhöhung
        
    • klare
        
    • blauen
        
    • Nettozufluss
        
    • Nettonutzen
        
    • Nettoimporteur
        
    • Nettoexporteur
        
    Also, heute Nacht ist es klar, ihr werdet das Sommerdreieck sehen können. TED حسناً في الليل .. وإذا كانت السماء صافية فيمكنك حتماً رؤية المثلث النجمي الصيفي
    In einer klaren Mondnacht fand eine Dinner-Party in der Wisteria Lane statt. Open Subtitles في لية, صافية مضاءة بالقمر كان هناك حفلة عشاء في ويستريالين
    Wow, deine Haut ist jetzt ganz rein. Open Subtitles ياللروعة، إنَّ بشرتكِ صافية. أهذا بفعل دواء حبّ الشباب؟
    Das hört sich unwichtig an... aber das Schriftbild ist so viel klarer. Open Subtitles أعرف أنها تبدو أمور بسيطة، لكنها تبدو صافية جداً على الصفحة.
    Lass uns auf der Erde bleiben, Liebster wo die unschönen Launen des Menschen abperlen und reine Seelen hervorbringen. Open Subtitles دعنا نبقى على الأرض ،محبوبون حيث المزاج الغير سليم للرجال يرتد بعيداً ويعزل أرواح صافية
    6. bewilligt eine Nettoerhöhung der für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 bewilligten Haushaltsmittel um 81.246.800 Dollar und eine Nettoerhöhung der Einnahmenansätze für den Zweijahreszeitraum um 28.857.800 Dollar, die wie in dem Bericht des Generalsekretärs angegeben auf die Ausgaben- und Einnahmenkapitel aufzuteilen sind; UN 6 - توافق على زيادة صافية قدرها 800 246 81 دولار فــي الاعتمــــاد الموافـــــق عليه لفترة السنتين 2006-2007، وزيادة صافية قدرها 800 857 28 دولار في تقديرات الإيرادات لفترة السنتين، توزعان فيما بين أبواب النفقات والإيرادات على النحو المبين في تقرير الأمين العام؛
    Der Himmel ist klar die Sterne sind über uns... Open Subtitles السماء صافية. النجوم فوقنا أنت سوف تنقذ العالم
    Das Wetter heute Abend wird klar sein, - Windgeschwindigkeit maximal 8 km/h. Open Subtitles ينبىء طقس هذا المساء عن ليلة صافية والريح سرعتها 8 أمتار بالثانية
    Meine erste Resonanz wäre, dass der Himmel klar und blau ist. Open Subtitles انظري خارجاً بي لم احصل على اجابة هل ستكون السماء صافية نقية
    Jetzt brauchen wir nur drei Tage klaren Himmel. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه الآن ثلاثة أيام من سماء صافية.
    Doch der Typ der sich mit einem coolen, klaren Auge seinem Ziel nähert, macht sich ein Festmahl daraus. Open Subtitles لكن الشَخص الذي يقتربُ من هدفهِ بعين صافية و مُتئنيَة سيكونُ لديهِ وليمَة
    In den letzten Monaten hatten wir fast nur klaren Himmel. Open Subtitles فى اخر شهرين لم يحدث شئ الا ان السماء ماذالت صافية
    eben nur rein körperlicher... körperlicher Natur. Open Subtitles رغبتي ذات الطبيعة الفيزيائية صافية تماماً.
    Er muss rein sein, sonst können wir nicht weitermachen. Open Subtitles لابد وأن تكون روحه صافية أو أننا لن نستطيع المتابعه
    Mäßiger Südostwind, Barometer 1016 Millibar... ruhige See, klarer Himmel. Open Subtitles الطقس معتدل الى الجنوب الشرقى والضعط الجوى 1016 ميليبار البحر هادىء و السماء صافية جيد
    Ist dem so? Sie atmen nicht schwer. Ihre Haut ist klarer geworden. Open Subtitles لا تتنفسين بصعوبة، بشرتك صافية
    Ich bin gut - habe eine reine Seele, sie ist leicht wie ein Vogel. Open Subtitles , وروح الأخيار صافية وخفيفة ويمكنها أن تطير بسهولة
    13. bewilligt eine Nettoerhöhung der für den Zweijahreszeitraum 2002-2003 bewilligten Haushaltsmittel um 176.866.900 Dollar und eine Nettoerhöhung der Einnahmenansätze für den Zweijahreszeitraum um 2.807.300 Dollar, die wie in dem Bericht des Generalsekretärs angegeben17 auf die Ausgaben- und Einnahmenkapitel aufzuteilen sind; UN 13 - توافق على زيادة صافية قدرها 900 866 176 دولار فــي الاعتمــــادات الموافـــــق عليها لفترة السنتين 2002-2003 وزيادة صافية قدرها 300 807 2 دولار في تقديرات الإيرادات لفترة السنتين، توزعان فيما بين أبواب النفقات والإيرادات كما هو مبيّن في تقرير الأمين العام(17)؛
    Es ist eine klare Nacht, und trotzdem regnet es, laut der Wetterkarte. Open Subtitles إنها ليلة صافية ومع ذلك تقول خريطة الطقس أنّ هناك مطر
    Die meisten Menschen denken entweder an einen leeren Raum oder einen strahlend blauen Himmel oder auch an Bäume, die im Wind tanzen. TED يعتقدُ معظم الناس إما مساحة فارغة أو سماء زرقاء صافية أو في بعض الأحيان، أشجار ترقص مع الريح.
    8. stellt außerdem fest, dass manche Entwicklungsländer einen Nettozufluss von Finanzmitteln aufweisen, und ersucht den Generalsekretär erneut, in fortlaufender Zusammenarbeit mit den internationalen Finanzinstitutionen und anderen zuständigen Organen die Gründe dafür und die sich daraus ergebenden Konsequenzen in seinem Bericht zu diesem Tagesordnungspunkt umfassend zu analysieren; UN 8 - تلاحظ أيضا أن بعض البلدان النامية تشهد تدفقات صافية من الموارد المالية إلى الداخل، وتكرر طلبها إلى الأمين العام بأن يقوم، في تعاون متواصل مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الهيئات المعنية، بتحليل طائفة الأسباب المؤدية إلى ذلك والنتائج الناجمة عنه في تقريره المقدم في إطار هذا البند؛
    Wahrscheinlich wird es sehr überraschen, dass die Klimaveränderung von 1900 bis 2025 voraussichtlich größtenteils einen wachsenden Nettonutzen bringt – der bis auf jährlich 1,5% des BIP steigt. Dies liegt an den unterschiedlichen Effekten der globalen Erwärmung. News-Commentary سوف يأتي على الارجح كمفاجأة كبرى التوقع بإن التغير المناخي في معظمه يعتبر فائده صافية حيث ارتفع ليصل الى 1،5% من الناتج المحلي الاجمالي سنويا في الفترة من 1900 الى 2025 وهذا بسبب ان ارتفاع درجة حرارة الارض له تأثيرات مختلطة وبالنسبة لزيادة درجات الحرارة بشكل معتدل فإن لذلك فوائد .
    Das bringt mich zum dritten und grundlegendsten Faktor, der wahrscheinlich dazu führen wird, dass der Euro wesentlich zulegt: Aufgrund der globalen wirtschaftlichen Bedingungen muss die Eurozone ein beträchtliches Handels- und Leistungsbilanzdefizit aufweisen, damit sie zu einem großen Nettoimporteur von Kapital aus dem Rest der Welt wird. News-Commentary وهذا يقودنا إلى العامل الثالث، الأكثر جوهرية، والذي من المرجح أن يرفع من قيمة اليورو إلى حد كبير من مستواه الحالي: ويتلخص هذا العامل في الظروف الاقتصادية العالمية التي تلزم منطقة اليورو بالحفاظ على عجز تجاري كبير وعجز في الحساب الجاري حتى تصبح مستوردة صافية ضخمة للأرصدة المالية من بقية العالم.
    Die gute Nachricht für die Energieversorgungssicherheit in den USA ist, dass sich das Land 2011 zu einem Nettoexporteur von Erdölprodukten entwickelt hat. Allerdings wird der Preis für fossilen Treibstoff wahrscheinlich weiter nach oben gehen. News-Commentary والنبأ السار بالنسبة لأمن الطاقة في الولايات المتحدة هو أن أميركا أصبحت في عام 2011 دولة مصدرة صافية للمنتجات البترولية. ولكن أسعار الوقود الأحفوري من المرجح أن تستمر على اتجاهها الصاعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus