Die Russen werden nicht angreifen, wenn sie wissen, dass die Schweden an unserer Seite sind. | Open Subtitles | روسكيس لن تهاجم إذا كانوا نعلم السويديين في صالحنا. |
Ich meine, wir haben schon April. Die Zeit ist nicht auf unserer Seite. | Open Subtitles | أعني أننا في أبريل الآن والوقت ليس في صالحنا |
Sie wollen die Namen der Afghanenführer, die auf unserer Seite arbeiten. | Open Subtitles | يريدون أسماء قادة التمرد الأفغان الذين يعملون في صالحنا |
In diesem speziellen Fall ist dein Mangel an Weiblichkeit unser Vorteil. | Open Subtitles | في هذه الحالة عدم تحليكِ بالصفات الأنثوية سيكون في صالحنا |
Es war das Beste so. Jetzt haben wir Zeit... | Open Subtitles | إنه في صالحنا حررنا لمشاريع أخرى |
Dann müssen wir sie zu unseren Gunsten neigen müssen. | Open Subtitles | إذاً سوف نؤرجحهم في صالحنا بأي وسيلة ضرورية |
Okay, ein einziges Mal arbeiten 3.000 zugelassene Reporter in unserer Stadt für uns. | Open Subtitles | حسناً, لمرة واحدة, وجود 3000 مراسل مُعتمَد في مدينتنا يعمل في صالحنا |
'Weil verdammt bald werden wir sie , wegen eines Gefallens anrufen, oder sie wollen von unserem Deal zurücktreten. | Open Subtitles | لأنه قريباً سنتخذ قراراً في صالحنا إلا أن أردت التراجع |
Außerdem ist die Lage nicht zu unserem Vorteil. Haben Sie die Titelblätter der Zeitungen in aller Welt gesehen? | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك , اظروف ليست في صالحنا مطلقاً |
Wir verdienen Gerechtigkeit und haben den Hochzeitstag unserer Eltern auf unserer Seite. | Open Subtitles | لدينا بر الامان والذكرى السنويه لوالدانا من صالحنا. |
Wenn das kein Beweis ist, dass Gott auf unserer Seite steht, was dann? | Open Subtitles | إن لم يثب هذا أن الله في صالحنا, فما الذي يثبت؟ |
Wir haben Prometheus, den Selbstjustizler und der einzige Joker, von dem ich dachte, er sei auf unserer Seite, hat gerade einen Cop getötet. | Open Subtitles | والبطاقة الواحدة ، اعتقدت ربما قد يكون في صالحنا قتل شرطي |
Und ich denke die Technik ist auf unserer Seite. | TED | وأعتقد أن التكنولوجيا في صالحنا. |
Ja, König Winter ist auf unserer Seite. | Open Subtitles | نعم، الملك فصل الشتاء هو في صالحنا. |
Die Zeit ist weder auf unserer Seite, noch auf der Ihres Bruders. | Open Subtitles | ليس الوقت في صالحنا.. او في صالح اخوك |
Ich habe versucht, zu tun, was zu unser aller Wohl ist. | Open Subtitles | انا حاولت أن أفعل الافضل بما كان في صالحنا |
Die glauben zu wissen, was das Beste für uns ist. | Open Subtitles | يظنون أنهم يعرفون ما في صالحنا |
Diese Abstufung ist sicherlich relevant für diesen Fall und das wird sich zu unseren Gunsten auswirken. | Open Subtitles | ان الفارق البسيط متصل بالقضية.. و اعتقد ان ذللك سيكون في صالحنا |
Und die Tatsache, dass die Demografie für uns spricht, weil wir das einzige junge Land in einer alternden Welt sind, macht Globalisierung umso attraktiver für Inder. | TED | وحقيقة أن التركيبة السكانية في صالحنا بما أننا البلد الوحيد الشاب في عالم مسن جعلت العولمة أكثر جاذبية للهنود |
Schon bald werde ich sie wegen eines Gefallens anrufen. | Open Subtitles | لأنه قريباً سنتخذ قراراً في صالحنا |
Wir können das einzige, was wir haben, zu unserem Vorteil nutzen. | Open Subtitles | بإمكاننا استخدام الشيء الوحيد الذي في صالحنا |
Hör zu, es ist gut für uns, wenn Zehner und Figuren übrig sind. | Open Subtitles | إسمع،حينما تتبقى مجموعة من ورقات العشرة،يكون في صالحنا |
Aber für einige fallen die Würfel durch Reichtum und Privilegien günstig. | Open Subtitles | ولكن البعض منا لديهم النرد تحميلها في صالحنا الثروة والامتيازات. |