"صالحنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • unserer Seite
        
    • unser
        
    • Beste
        
    • Gunsten
        
    • für uns
        
    • Gefallens
        
    • unserem Vorteil
        
    • gut für
        
    • günstig
        
    Die Russen werden nicht angreifen, wenn sie wissen, dass die Schweden an unserer Seite sind. Open Subtitles روسكيس لن تهاجم إذا كانوا نعلم السويديين في صالحنا.
    Ich meine, wir haben schon April. Die Zeit ist nicht auf unserer Seite. Open Subtitles أعني أننا في أبريل الآن والوقت ليس في صالحنا
    Sie wollen die Namen der Afghanenführer, die auf unserer Seite arbeiten. Open Subtitles يريدون أسماء قادة التمرد الأفغان الذين يعملون في صالحنا
    In diesem speziellen Fall ist dein Mangel an Weiblichkeit unser Vorteil. Open Subtitles في هذه الحالة عدم تحليكِ بالصفات الأنثوية سيكون في صالحنا
    Es war das Beste so. Jetzt haben wir Zeit... Open Subtitles إنه في صالحنا حررنا لمشاريع أخرى
    Dann müssen wir sie zu unseren Gunsten neigen müssen. Open Subtitles إذاً سوف نؤرجحهم في صالحنا بأي وسيلة ضرورية
    Okay, ein einziges Mal arbeiten 3.000 zugelassene Reporter in unserer Stadt für uns. Open Subtitles حسناً, لمرة واحدة, وجود 3000 مراسل مُعتمَد في مدينتنا يعمل في صالحنا
    'Weil verdammt bald werden wir sie , wegen eines Gefallens anrufen, oder sie wollen von unserem Deal zurücktreten. Open Subtitles لأنه قريباً سنتخذ قراراً في صالحنا إلا أن أردت التراجع
    Außerdem ist die Lage nicht zu unserem Vorteil. Haben Sie die Titelblätter der Zeitungen in aller Welt gesehen? Open Subtitles إضافة إلى ذلك , اظروف ليست في صالحنا مطلقاً
    Wir verdienen Gerechtigkeit und haben den Hochzeitstag unserer Eltern auf unserer Seite. Open Subtitles لدينا بر الامان والذكرى السنويه لوالدانا من صالحنا.
    Wenn das kein Beweis ist, dass Gott auf unserer Seite steht, was dann? Open Subtitles إن لم يثب هذا أن الله في صالحنا, فما الذي يثبت؟
    Wir haben Prometheus, den Selbstjustizler und der einzige Joker, von dem ich dachte, er sei auf unserer Seite, hat gerade einen Cop getötet. Open Subtitles والبطاقة الواحدة ، اعتقدت ربما قد يكون في صالحنا قتل شرطي
    Und ich denke die Technik ist auf unserer Seite. TED وأعتقد أن التكنولوجيا في صالحنا.
    Ja, König Winter ist auf unserer Seite. Open Subtitles نعم، الملك فصل الشتاء هو في صالحنا.
    Die Zeit ist weder auf unserer Seite, noch auf der Ihres Bruders. Open Subtitles ليس الوقت في صالحنا.. او في صالح اخوك
    Ich habe versucht, zu tun, was zu unser aller Wohl ist. Open Subtitles انا حاولت أن أفعل الافضل بما كان في صالحنا
    Die glauben zu wissen, was das Beste für uns ist. Open Subtitles يظنون أنهم يعرفون ما في صالحنا
    Diese Abstufung ist sicherlich relevant für diesen Fall und das wird sich zu unseren Gunsten auswirken. Open Subtitles ان الفارق البسيط متصل بالقضية.. و اعتقد ان ذللك سيكون في صالحنا
    Und die Tatsache, dass die Demografie für uns spricht, weil wir das einzige junge Land in einer alternden Welt sind, macht Globalisierung umso attraktiver für Inder. TED وحقيقة أن التركيبة السكانية في صالحنا بما أننا البلد الوحيد الشاب في عالم مسن جعلت العولمة أكثر جاذبية للهنود
    Schon bald werde ich sie wegen eines Gefallens anrufen. Open Subtitles لأنه قريباً سنتخذ قراراً في صالحنا
    Wir können das einzige, was wir haben, zu unserem Vorteil nutzen. Open Subtitles بإمكاننا استخدام الشيء الوحيد الذي في صالحنا
    Hör zu, es ist gut für uns, wenn Zehner und Figuren übrig sind. Open Subtitles إسمع،حينما تتبقى مجموعة من ورقات العشرة،يكون في صالحنا
    Aber für einige fallen die Würfel durch Reichtum und Privilegien günstig. Open Subtitles ولكن البعض منا لديهم النرد تحميلها في صالحنا الثروة والامتيازات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus