eines Morgens ging ich aus dem Büro, zu einem Smoothie Lauf. | Open Subtitles | كابوس خرجت من المكتب في صباح أحد الأيام لأشرب الخمر |
eines Morgens wachte ich auf... und da poppte dieser große Kerl meine Mutter. | Open Subtitles | في صباح أحد الأيام استيقظت وكان هناك رجل متأنق كبير فوق والدتي |
eines Morgens verliere ich die Arbeit, weil ich eine Stunde zu spät komme. | Open Subtitles | ثم في صباح أحد الأيام، ذهبت إلى العمل وطُردت لأنّي تأخرت ساعة. |
Was Großmutter Jack angeht: eines Morgens, im Februar, sollte sie den 257. Klienten auf der Bank empfangen. | TED | أما بالنسبة للجدة جاك، في صباح أحد الأيام في فبراير، كانت ستستقبل زبونها ال257 في الحديقة. |
Naja, eines Morgens wachte ich mit einer ziemlich guten Idee, | TED | وكما تعلمون، استيقظت صباح أحد الأيام مع فكرة جيدة. |
Als ich eines Morgens die Arbeit des letzten Tages ansah, | TED | جئت صباح أحد الأيام وتحققت من عمل الليلة السابقة. |
Und wir verließen Karatchi eines Morgens, vor Tagesanbruch. | TED | وقد غادرنا كراتشي صباح أحد الأيام قبل الفجر. |
Wie gesagt, mach alles dicht und verschwinde, sonst bist du eines Morgens tot. | Open Subtitles | كما قلت لك، أغلق كل شيئ و إرحل أو في صباح أحد الأيام ستستيقظ ميتا |
eines Morgens verließ ich das Hotel während sie noch schlief. | Open Subtitles | في صباح أحد الأيام تركتها نائمة في الفندق |
"eines Morgens, nach Sonnenaufgang, stieg Lady Ursula, die schöne Tochter von Lord und Lady Dubon, die Treppe zur großen Kathedrale empor, um zu ihrem Heiligen zu beten." | Open Subtitles | صباح أحد الأيام، مباشرة بعد شروق شمس السيدة أورسولا، البنت الأكثر جمالا بنت اللورد والسيدة دوبون شقت طريقها صعودا للصلاة فى الكاتدرائيه إلى قديسها الموهوب |
eines Morgens wachte ich auf, verheiratet zu diesem. | Open Subtitles | في صباح أحد الأيام، استيقظت متزوج من هذا واحد |
Sagen wir, eines Morgens passte die Uniform nicht mehr. | Open Subtitles | لنقلأني.. استيقظت في صباح أحد الأيام و وجدت الزّي الرسمي بأنه لا يناسبني. |
Sagen wir, eines Morgens passte die Uniform nicht mehr. | Open Subtitles | لنقلأني.. استيقظت في صباح أحد الأيام و وجدت الزّي الرسمي بأنه لا يناسبني. |
eines Morgens läuft sie am Strand zu ihnen und sagt: "Mom, Dad, wir müssen den Strand verlassen." | TED | ركضت إليهم على الشاطئ صباح أحد الأيام ولتقول: "أمي، وأبي، يجب أن نغادر الشاطئ." |
Wenn du eines Morgens mit einer Kraft, 1000-mal stärker als die Nacht zuvor, aufwachst, wie wirst du die delikaten tagtäglichen Aufgaben angehen? | TED | إذا استيقظت في صباح أحد الأيام مع الف ضعف من القوة التي كنت تمتلكها في الليلة الفائتة كيف ستتعامل مع الواجبات اليومية الدقيقة ؟ |
Ich las das eines Morgens und sagte mir: "Meine Güte, die reden über mich. Das bin ich, der das tut." | TED | لذا استيقظت في صباح أحد الأيام وقرأت ذلك وقلت: "يا إلهي، إنهم يتحدثون عني، أنا من سيفعل ذلك." |
Dann eines Morgens, dort drüben... ..brach ich zusammen. | Open Subtitles | وبعد ذلك,فى صباح أحد الأيام... . انهرت واستيقظت فى المستشفى... |
Ich meine, es war als ich eines Morgens aufgewacht bin, umgeben von weißen Menschen mit denen ich angeblich verbunden war.. | Open Subtitles | أعني، كما لو أنّني استيقظتُ ...صباح أحد الأيّام محاطاً بأناسٍ بيض ...وكان عليّ أن أتعايش معهم |
eines Morgens nicht mehr aufzuwachen und wochenlang unbemerkt zu bleiben. | Open Subtitles | الرجل: عدم الاستيقاظ في صباح أحد الأيام... وعدم عثور أحد الأشخاص عليك لمدة أسبوع. |
Ich wachte eines Morgens auf und mir wurde klar, dass Er nicht im Himmel ist. | Open Subtitles | استيقظت في صباح أحد الأيام وأدركت... انهليسفي سمائه. |