Aus diesem Datenset ist ersichtlich, dass europäische Rentner bei Umfragen extrem geduldig sind. | TED | من هذه البيانات، يمكنك أن تعرف أنّ العائلات الأوروبيّة المتقاعدة كانت صبورة جدّا مع القائمين بالمسح. |
Betet für mich, auf dass ich geduldig sein und meinen Sohn akzeptieren kann wie er ist. | Open Subtitles | ادعوا لي لأن أكون صبورة و أتقبّل أبني على طبيعته |
Und du warst geduldig, und du warst gütig, und du hast alles durchgestanden, weil du mich liebst. | Open Subtitles | و قد كنتي صبورة ، و لطيفة و بقيتي معي خلالها،لانك تحبيني |
Und wenn du ihn liebst und Geduld mit ihm hättest und selbst dann würde er sich nicht trauen, dir etwas über sich selbst zu erzählen obwohl er dich vielleicht liebt. | Open Subtitles | و إذا كنتي تحبينه و كنتي صبورة معه و بالرغم من إنه لم يجرؤ أبدا |
Und wenn du ihn liebst und Geduld mit ihm hättest und selbst dann würde er sich nicht trauen, dir etwas über sich selbst zu erzählen... | Open Subtitles | و إذا كنتي تحبينه و كنتي صبورة معه و بالرغم من إنه لم يجرؤ أبدا أن يخبرك بأي شيء عن نفسه |
Sie ist eine enorm talentierte und geduldige Nachhilfelehrerin. | Open Subtitles | انها موهوبة بشكل استثنائي ومعلمة صبورة |
Hier geht's nicht um Kumpanei und es ist auch kein Freischein für Bummler, weil Menschen, die so arbeiten dazu neigen reizbar zu sein, ungeduldig, nur darauf aus an sich selbst zu denken, weil das ihr Beitrag ist. | TED | الآن، هذا ليس عن الود، و ليست صفقة للكسالى لأن الناس التي تعمل بهذه الطريقة تميل إلى ان تكون عنيدة نوعاً ما و غير صبورة و مصٌرة كلياً للتفكير بأنفسهم لأن هذا هو إسهامهم. |
Seit über zwei Jahren gehen wir miteinander aus und ich war außerordentlich geduldig mit dir! | Open Subtitles | ،نحن نتواعد منذ اكثر من عامين ولم اكن الا صبورة معك |
Ich war sehr geduldig mit deiner komischen Bindung, die du mit diesem scheiß Laken hast. | Open Subtitles | لقد كنت صبورة جدًّا مع هذا التّعلق الغريب الذي لديكِ مع هذه القطعة الصّغيرة من القماش. |
Okay, Max, viele Menschen werden meine Aufmerksamkeit haben wollen, also sei bitte geduldig und stell dich als gelegentlich unterstützende Lehne neben mich. | Open Subtitles | والذي سيجلب إهتمامي، لذا أرجوكِ كوني صبورة وقفي بجانبي للدّعم.. |
Ich war geduldig und verständnisvoll, aber mehr halte ich nicht aus. | Open Subtitles | لقد كنت صبورة ومتفهّمة ولكن لصبري حدود |
Setzen Sie sich hin, seien Sie geduldig und Sie werden Ihn sehen. | Open Subtitles | -حسناً لاتفقدي رباطة جأشك , كوني صبورة وسترينه |
Du bist sehr geduldig mit mir. Vielen Dank dafür. | Open Subtitles | ولقد كنت صبورة علّي لذلك فإنني ممتن لك |
Warte es ab. Sei geduldig! | Open Subtitles | انتظري, كوني صبورة. |
- Du nicht! - Sei geduldig! | Open Subtitles | ..أنت لم - فقط كوني صبورة ليـس اكثر - |
Du musst geduldig mit mir sein, Lila. | Open Subtitles | يجب أن تكوني صبورة معي ... ليلا |
Aber üb dich in Geduld. Lerne, dich auf das Wesentllche zu konzentrieren. | Open Subtitles | لكنك يجب أن تتعلمي أن تكوني صبورة لإبقاء التركيز |
Hab Geduld, Anne. Daddy geht es... nicht so gut. | Open Subtitles | فلتكونى صبورة يا آنى والدك ليس على ما يرام |
Es muss schwer gewesen sein, Geduld aufzubringen. | Open Subtitles | لا بد انه كان من الصعب ان تكوني صبورة, مع ذلك |
Ist schon klar, ist schon klar, ich möchte dich um Geduld mit mir bitten, denn deine Mum und ich, wir hatten einen Plan. | Open Subtitles | فهمت إسمعي, عليك أن تكوني صبورة معي أنا و أمك كان لدينا مشروع |
Ich warne Sie, ich bin keine geduldige Frau. | Open Subtitles | أنا أحذركِ لستُ امرأة صبورة |
Ich war so ungeduldig, so wie immer, hab ihn nicht ausreden lassen. | Open Subtitles | لم أكن أبداً صبورة كالعادة ...ولم أسمع ما قاله، لا أدري |
Ziemlich ungeduldige Kreaturen, nicht wahr? (PIEPT) | Open Subtitles | انهم مخلوقات غير صبورة , اليسوا كذلك؟ |