"صحتنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • unsere Gesundheit
        
    • unsere zukünftige
        
    • Auf uns
        
    • wir gesund
        
    • unserer Gesundheit
        
    • Konsequenzen für unsere
        
    • Gesundheit und
        
    Was können wir also tun, um unsere Lärmumgebung zu verbessern und unsere Gesundheit besser zu schützen? TED إذن ماذا يمكننا أن نفعل الآن لتحسين أصوات البيئة المحيطة بنا ونحمي صحتنا بشكلٍ أفضل؟
    In Anbetracht der Zeit, die wir in Gebäuden verbringen, ist es wichtig zu verstehen, welchen Einfluss dies auf unsere Gesundheit hat. TED وبالنظر إلى مقدار الوقت الذي نقضيه داخل المباني، من المهم أن نفهم كيف يؤثر هذا على صحتنا.
    Wenn wir Erkrankungen wie Krebs besser verstehen und entschlüsseln wollen, müssen wir damit aufhören, sie als akute, isolierte Episoden zu sehen, und alles berücksichtigen und messen, das unsere Gesundheit permanent beeinflusst. TED إن أردنا أن نفهم بشكل أفضل وأن نفك شيفرة أمراض كالسرطان، سنحتاج للتوقف على اعتبارها كمراحل خطيرة ومعزولة في حياتنا، واعتبار وتقييم كل شيء يؤثر في صحتنا بشكل مستمر.
    Und natürlich wäre es hilfreich zu wissen, wie diese Veränderungen unsere zukünftige Gesundheit beeinflussen, und die Gesundheit unserer Kinder und die unserer Enkelkinder. TED وبالطبع سيكون من المفيد جدًا أن نعلم كيف يمكن لتلك التغيرات التأثير على صحتنا وصحة أطفالنا وأحفادنا،
    - Auf uns. Open Subtitles أيها السادة المحترمون، فى صحتنا فى صحتنا
    Und damit wir gemeinsam vorankommen, mit unserer Familie, unseren Freunden und für unsere Gesundheit, müssen wir sicherstellen, dass wir uns auf diesen Weg konzentrieren. TED ولكي نمضي قدمًا معًا، مع أسرنا وأصدقائنا ومن أجل صحتنا علينا التأكد أننا نركزُ على هذه الطريقة.
    Doch Lärm beeinflusst unsere Gesundheit über das Gehör hinaus. TED ومع ذلك، تؤثر الضوضاء على صحتنا بطرق مختلفة تتجاوز حاسة السمع.
    Weil Lärm unsere Gesundheit über das Gehör hinaus beeinflusst. TED لأن الضجيج يؤثر على صحتنا بطرق عديدة تتجاوز السمع.
    Das sind also sehr ernst zu nehmende potentielle Konsequenzen für unsere Gesundheit, bei fortschreitendem Anstieg des CO2-Levels. TED فهذه آثارٌ محتملةٌ بالغة الخطورة على صحتنا نتيجة استمرار ارتفاع نسبة ثاني أكسيد الكربون.
    Und wir werden anfangen, unsere Gesundheit und unsere Intelligenz damit zu beeinflussen, je weiter wir uns diesen Technologien nähern. TED وسنبدأ حقيقتا في التأثير بعمق على صحتنا وذكائنا ونحن نقترب أكثر وأكثر من هذه التقنية
    Die Bedingungen, die wir in der heutigen Welt geschaffen haben - fördern sie eigentlich unsere Gesundheit? Open Subtitles هل حقاً يساعد الوضع الذي خلقناه في العالم الحديث على الحفاظ على صحتنا وتدعيمها؟
    Die Dinge, die wir benutzen, unsere Kleidung, unsere Wohnhäuser haben allesamt tiefgründige Auswirkungen auf unser Verhalten, unsere Gesundheit und Lebensqualität. TED الاغراض التي نستخدمها، الملابس التي نرتديها المنازل التي نعيش فيها، كلها لديها اثر عميق على تصرفاتنا، صحتنا ونوعية حياتنا.
    Wenn wir die unsichtbaren Ökosysteme um uns herum also beliebig verändern können, eröffnet sich uns die Möglichkeit, unsere Gesundheit in einem noch nie da gewesenem Maße zu beeinflussen. TED إذا كان بأمكاننا ان نصمم النظام البيئي الغير مرئي من حولنا، هذا يفتح لنا طريق إلى التأثير على صحتنا في طرق لا مثيل لها.
    Um diese Fragen anzugehen, haben mein Forschungsteam und ich beschlossen, uns intensiv einem Thema zu widmen, das international von Bedeutung ist: unsere Gesundheit und Fitness. TED لذا، لكي نبدأ بمعالجة هذه الأسئلة، قررنا أنا وفريق البحثي أن نستفسر بعمق، في قضايا لاقت اهتمامًا عالميًا: صحتنا ولياقتنا البدنية.
    Zum Glück können wir genau jetzt handeln, sowohl als Gesellschaft als auch als Einzelne, um unsere Gesundheit zu schützen und, um von der Stille zu profitieren. TED لحسن الحظ، هناك أمور يمكن القيام بها الآن، سواءً كأفراد أو مجتمع، لحماية صحتنا بشكل أفضل ولأخذ فوائد أكبر من أصوات الصمت.
    Zunehmende wissenschaftliche Erkenntnisse geben uns eine größere Einsicht, mehr Klarheit darüber, wie unsere Zukunft mit dem Klimawandel aussehen könnte, und was das für unsere Gesundheit bedeuten könnte. TED تعطينا المعرفة العلمية المتراكمة تصورًا أدق ووضوحًا أنقى عمّا قد يبدو عليه مستقبلنا في ظل مناخ متغير وما قد يعنيه ذلك على صحتنا.
    Nun, wie ich und Hariet uns getroffen haben, ist eigentlich ein Beispiel dafür, wie die Nutzung fächerübergreifender, exponentiell wachsender Technologien unsere zukünftige Gesundheit und unser Wohlergehen beeinflusst – von kotengünstigen Gen-Analysen über die Rechnerkapazität der heutigen Bio-Informatik bis hin zur Internetverbindung und Social Networks. TED حسنا، يمكن أن نعتبر طريقة لقائي بهارييت مثالا عن كيف أن الاستفادة من التقنيات متعددة الاختصاصات و المتنامية باطراد كبير قد تؤثر على مستقبل صحتنا و عافيتنا-- من تحليل الجينات ذات التكلفة المنخفضة إلى إمكانية الحصول على منظومة معلوماتية قوية متصلة بالانترنت و الشبكات الاجتماعية.
    Auf uns vier. Open Subtitles في صحتنا نحن الأربعة،
    Während Wissenschaftler weiter an den Regenerationsmechanismen forschen, können wir uns sicher sein, dass Schlaf sehr wichtig ist, wenn wir gesund und munter bleiben wollen. TED بينما يستمر العلماء في اكتشاف الآليات الترميمية للنوم يمكننا أن نؤكد أن النوم في كل الأحوال ضرورة إذا كنا نرغب في الحفاظ على صحتنا وسلامة عقولنا.
    Aber Stille ist eine seltene Ware heute und wir bezahlen alle mit unserer Gesundheit dafür -- und zwar einen überraschend hohen Preis. TED ولكن الصمت سلعة نادرة جدًا هذه الأيام، وندفع جميعًا ثمن ذلك من صحتنا. وهو ثمن كبير بشكل مدهش، كما اتضح لاحقًا.
    Aber sie haben auch steigende Kosten für unsere Sicherheit, Wirtschaft, Gesundheit und Umwelt, welche ihre Vorteile mindern, wenn nicht sogar überwiegen. TED لكنه أيضاً يكلفنا غالياً يكلفنا أمننا , و اقتصادنا , صحتنا وبيئتنا التي ستبدأ في الزوال إن لم تُرجح منافعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus