Deine Krankheit widert mich an, sie schockiert mich. | Open Subtitles | مرضك يثير اشمئزازي. صدمني |
Und offen gesagt schockiert mich diese Anschuldigung. | Open Subtitles | وبصراحة لقد صدمني إتهامك |
Um ehrlich zu sein, schockiert mich diese Anschuldigung. | Open Subtitles | وبصراحة الاتهام صدمني. |
Diese Hand war vor allem dumm, und das schockierte mich. | Open Subtitles | تلك اليد كانت غير متشوّقة, وهذا ما صدمني. |
Und was er tat, schockierte mich. | Open Subtitles | وما فعله صدمني فعلاً |
Das andere, was sofort auffiel, war die schiere Anzahl von Freiwilligen. | TED | والأمر الآخر الذي صدمني أنا كان العدد الهائل من المتطوعين |
Ich war erstaunt über die Sinfonie unscheinbarer Geräusche um mich herum in der Stadt, die man hören und nutzen kann, um zu verstehen, wo man ist und wie und wohin man sich bewegen muss. | TED | لقد صدمني هذا الانسجام من الأصوات الخفية من حولي في المدينة يمكن أن تسمعها و تتجاوب معها لتعرف أين أنت الآن ، كيف يمكنك أن تتحرك، و أين يمكنك أن تذهب |
Aber was mich beeindruckte war das Verständnis, dass in diesen kleinen Stücken der Höhepunkt von Lebenssuche, Lebensgedanken und überhaupt allem Leben, dieses Mannes war. Nur in einer reduzierten, kleinen Version. | TED | لكن ما صدمني هو معرفة أنه في هذه القطع الصغيرة كان ذروة بحث الرجل عن الحياة، وفكره وكل شيء فقط بنسخة موجزة وصغيرة. |
In diesem Moment erkannte ich, dass es 47 Jahre gedauert hatte, aber dass Mr. Alligator endlich aufgetaucht war. | TED | و صدمني في تلك اللحظة انه تطلب 47 سنة و لكن ذلك السيد التمساح قد ظهر اخيرا |