"صديقكَ" - Traduction Arabe en Allemand

    • dein Freund
        
    • Ihr Freund
        
    • deinen Freund
        
    • deinem Freund
        
    • Ihren Freund
        
    • Ihrem Freund
        
    • Euer Freund
        
    • Kumpel
        
    Ist dein Freund immer so gesprächig? Open Subtitles صديقكَ دائماً هذا الكثير الكلامِ؟ مارشال:
    Wenn ich zurückkomme, liegt dein Freund unter der Erde. Open Subtitles عندما أعود, منَ الأفضل أن يكون صديقكَ قد دُفن.
    Nun, was immer es ist, Ihr Freund Blofeld sitzt jetzt am Steuer. Open Subtitles مهما كان صديقكَ بلوفيلد يسيطر علية الآن.
    - Mehr als sonst? So fühlt sich Ihr Freund Adrian 24 Stunden am Tag. Open Subtitles هكذا صديقكَ أدريان 24 ساعة يومياً الحسّاس.
    Es ist süß, dass du dich um deinen Freund sorgst, und ehrlich, du wirst früher oder später sowieso rausfinden, dass meine Mutter sehr schwierig ist. Open Subtitles لطيف أن تهتم لأمر صديقكَ وبصراحة كما ستعرف عاجلاً أم آجلاً، والدتي صعبة المراس
    - Diesmal hast du's vermasselt, Junge. - Wie geht's deinem Freund? Open Subtitles ـ ماذا فعلت هذه المرَّة يا ، ولد ـ كيف يشعر صديقكَ ؟
    Haben Sie Angst, ohne Ihren Freund hier zu gehen? Open Subtitles أنتَ تخشى أنّ تغادر من دون صديقكَ ؟
    Und wenn sie einmal das Herz erreicht hat, wird alles, was dein Freund einst war, verschwunden sein. Open Subtitles وحالما تبلغ قلبه، كلّ ما كان عليه صديقكَ يوماً سيختفي
    Der einzige Weg, wie ich dein Freund sein würde, ist... wenn ich auf ein Kästchen unter dein Bild klicken kann, auf dem steht... Open Subtitles الطريقة الوحيدة التى قد أصير بها صديقكَ هى إن ضغطت على صندوق يظهر تحت صورتكَ مكتوبٌ عليّه:
    Wenn du diese Linie überschreitest, werde ich nicht mehr dein Freund sein. Open Subtitles إن تخطّيتَ ذلكَ الخطّ، فلن أكون صديقكَ بعد الآن.
    Wir reden später. In der Zwischenzeit wird dein Freund benutzt, um eine Nachricht zu senden. Open Subtitles سنتكلّم لاحقاً, في الوقت ذاته سيستخدم صديقكَ لإيصال رسالة
    "Wenn dein Freund von der Brücke springt, springst du ihm hinterher?" Open Subtitles "يَقْفزُ lf صديقكَ مِنْ a جسر، هَلْ ذلك يَعْني بأنّك يَجِبُ أَنْ؟ "
    Sonst wirst du, die wilde Katze und jede unschuldige Person in dem Bus genauso enden wie dein Freund. Open Subtitles ما عدا ذلك، أنت، القطّ الوحشي و كُلّ شخص بريء على تلك الحافلةِ... سَيَنتهي مثل صديقكَ.
    Und über Nacht wurde Ihr Freund eine andere Person. Open Subtitles و بين عشية و ضحاها أصبح صديقكَ إنساناً مُختلفاً تماماً.
    Sie müssen meine Söhne rächen, bevor ich sterbe, oder Ihr Freund stirbt mit mir. Open Subtitles يجب أن تنتقم لأولادي قبل موتي، وإلّا سيموت صديقكَ معي.
    Wenn Sie daran interessiert sind, dass Ihr Freund jemals wieder ein Grimm ist, lassen Sie uns das Fenster zunageln und zurück an die Arbeit gehen. Open Subtitles إن كنت مهتما بعودة صديقكَ لكونه غريم على الإطلاق، فلنغلق النوافذ بالألواح ولنعد للعمل.
    Ihr Freund ist verrückt. Kann ich jetzt gehen? Open Subtitles إنّ صديقكَ مجنون هل بوسعي الذهاب الآن ؟
    Du steckst mich für den Rest meines Lebens in einen Käfig, weil ich deinen Freund in eine Box steckte. Open Subtitles ستضعني في قفص لبقية حياتي لأني وضعتُ صديقكَ في صندوق
    Wenn ich dieses Ding hier fallen lasse können sie deinen Freund mit einem Löffel vom Boden aufkratzen. Open Subtitles أُسقطُ هذا العودِ , huh, وهم يَلتقطونَ صديقكَ مَع إسفنج.
    Er sagt, du mußt deinem Freund diese Tablette geben. Open Subtitles يقول أنّكَ يجب أن تعطي صديقكَ حبّة الدواء هذه
    Sir, für Ihren Freund tut es mir leid. Open Subtitles سيّدي، أنا آسفة بشأن صديقكَ أجل
    Ihrem Freund, obwohl Sie wussten, dass er dafür ins All geworfen wird. Open Subtitles و هو صديقكَ على الرغم من علمكَ بأنّه سيُعدم لذلك
    Ich bin es. Euer Freund. Open Subtitles ((هذا أنا، صديقكَ.
    Er hat wahrscheinlich auch Krebs. Und er ist wahrscheinlich auch dein Kumpel. Open Subtitles وعلى الأرجح هو صديقكَ أيضاً خلتُكَ قد ترغب بالمعرفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus