"صرتُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • bin
        
    • ich
        
    • geworden
        
    In einer Sekunde werde ich rumgeschleudert, und das nächste was ich weiß, ist ich bin in der Lagune. Open Subtitles كلاّ، في لحظة كنتُ أتخبّط، وفجأةً صرتُ في البحيرة
    ich kann nicht behaupten, besser beim Aussuchen von Männern geworden zu sein, nur weil ich clean geworden bin. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول إنني صرتُ أفضل في إختيار الرجال. فقط لأنني تخلصتُ من إدماني.
    Mit Ende Zwanzig wurde ich Mitglied des Symphonieorchester Barcelona in Spanien. TED وفي نهاية العشرينيات من عمري، صرتُ عضواً في أوركسترا برشلونة السيمفونية في إسبانيا.
    Und als ich älter wurde,... wurde der Spielplatz einfach immer größer,... bis über die Nachbarschaft hinaus. Open Subtitles وحينما صرتُ أكبر سنا ساحة اللعب صارت أكبر وأكبر وصلت أبعد من الحي
    Das Letzte, das ich gebrauchen kann ist, dass die Typen denken, dass ich weich geworden wäre. Open Subtitles آخر ما أحتاجه أن يحسبني الرجال صرتُ ضعيفاً
    Übrigens, nachdem du das Gedächtnis verloren hast... bin ich Gouverneur von Hawaii geworden. Open Subtitles مرحباً، لوسي. لمعلوماتك، بعد أن فقدتِ ذاكرتك... صرتُ حاكماً لهاواي...
    ich bin krank, nicht alt. Open Subtitles لقد صرتُ مريضاً، لا عجوزاً
    Und stattdessen bin ich nur unglücklich. Open Subtitles وبدلاً من ذلك، صرتُ بائساً
    ich bin wieder ein Junge. Open Subtitles صرتُ غلامًا مرة أخرى
    Oh verdammt, jetzt bin ich es auch. Open Subtitles تبًّا، الآن صرتُ كذلك أيضًا.
    Für all das bin ich verantwortlich. Open Subtitles صرتُ الآن مسؤولًا عن كل هذا.
    ich erinnere mich, eine neue Mutter gewesen zu sein, und dass ich Schlafentzug hatte, dass ich nicht einmal ein Fläschchen machen konnte. Open Subtitles أتذكر أنّي صرتُ أماً حديثاً بلا نوم لم أستطع حتى أن أخلط زجاجةً
    ich nehme an, ich hätte ein Maler werden können, du weißt schon, ein Historiker. Open Subtitles أظن أنني لربما صرتُ رسّاماً تاريخياً ، كما تعلم
    Du hast mir heute klargemacht, was für ein Monster ich war und es tut mir leid, dass ich das nicht schon eher getan habe. Open Subtitles جعلتِني أدرك اليوم كم صرتُ وحشًا، وآسف لكوني لم أفعل هذا أبكَر.
    Wäre ich Ballerina geworden, wäre es nie passiert. Open Subtitles لو صرتُ لاعبة باليه لما حدث ذلك.
    vor dem, zu was ich geworden war. Open Subtitles ومما صرتُ عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus