Ich will ehrlich sein. Ich wusste nicht, wie du das verkraftest. | Open Subtitles | سأكون صريحاً معكِ لم أكن أعرف إلى أي مدى ستتحملين |
Sei wenigstens ehrlich zu dem, der das Bett mit dir teilt. | Open Subtitles | وعلى الأقل عليك أن تكون صريحاً مع امرأة تشاركك الفراش |
Um ehrlich zu sein, haben wir viel zu wenig Informationen über ihn. | Open Subtitles | ،حتّى أكون صريحاً معك لا نملك سوى القليل من المعلومات عنه |
Nun, da wir das Geschäft abgeschlossen haben ... lassen Sie mich offen sein. | Open Subtitles | اﻵن وقد تم تأمين السفينة دعني أكون صريحاً معك |
Um ehrlich zu sein, weiß ich selbst nicht, ob ich das tun könnte. | Open Subtitles | لأكونُ صريحاً إنها شيءُ أنا لستُ متأكداً من إني قد أقومُ به |
Um ehrlich zu sein, auch alles was danach kam war nicht perfekt. | Open Subtitles | ولأكون صريحاً ليس كل ما سيحدث عقب ذلك سيكون مثالياً أيضاً |
Und wenn du richtig ehrlich mit dir sein willst, bist du wahrscheinlich ein Teil davon. | Open Subtitles | و إذا أردت أن تكون صريحاً مع نفسك أنت على الارجح جزء من ذلك |
Ich wollte nur ehrlich sein. Und du sollst mir nicht böse sein. | Open Subtitles | أردتُ أن أكون صريحاً معكِ ولا أودّ منكِ أن تغضبي منّي |
Um ehrlich zu sein... ich weiß nicht, ob ich das will, Frank. | Open Subtitles | لأكون صريحاً أنا لا أعلم إذا كنت أريد ذلك ، فرانك |
Um ehrlich zu sein, dachte auch ich das, ganz lange Zeit. | TED | ولأكون صريحاً معكم، هذا ما فكرت به لمدة طويلة. |
Und wenn ich wirklich ehrlich bin sind sie ein besserer Koch als ich es je sein werde. | TED | وإذا أردت أن اكون صريحاً فهم طهاةٌ أفضل مما يمكن أن أصل إليه يوماً |
Und wahrscheinlich brauchen wir, nun, wahrscheinlich brauchen wir einen Cowboy um ehrlich zu sein. | TED | وعلى الأرجح أننا نريد، حسناً، على الأرجح أننا نريد راعي بقر لأكون صريحاً جداً. |
Oder um ehrlich zu sein: | Open Subtitles | أجل. لكن لا .. يجب أن أكون صريحاً تماماً. |
Zwischen uns gesagt: Ich war immer ehrlich. | Open Subtitles | بيني وبينك ، لقد كنت دائما صريحاً لقد بذلت جهدك |
ehrlich gesagt, Kumpel, verliert dieser Auftrag seinen Reiz. | Open Subtitles | سأكون صريحاً معك يا صديقي هذا العمل يفقد سحره بسرعة |
Um ganz ehrlich zu sein: Für sowas bin ich nicht geschaffen. | Open Subtitles | "جايل", يجب أن أكون صريحاً معكِ لا أشعر بالإرتياح لذلك |
ehrlich gesagt, ich bin erleichtert, dass du abreist. | Open Subtitles | لأكون صريحاً معك , أنا .. أنا اشعر ببعض الإرتياح لأنك ستُغادر |
Wie soll ich alles mit dir teilen, wenn du nicht offen zu mir bist? | Open Subtitles | لاتتوقع مني مشاركتك كل شئ إذا لم تكن صريحاً معي |
Wenn Sie mir was Persönliches zu ihm sagen, geb ich Ihnen eine ehrliche Einschätzung, und dann sehen wir weiter. | Open Subtitles | يخبرني بتفاصيله الشخصية وسأصدر تقييماً صريحاً ثم نباشر العلاج. |
Ich fühle immer noch, dass du nicht komplett aufrichtig zu mir bist. | Open Subtitles | لا أزال أشعر بأنّكَ لستَ صريحاً معي كليّاً |
Ich habe die Tendenz, den Informationsfluss zu beschleunigen, indem ich direkt bin. | Open Subtitles | لدى ميل لتعجيل تدفق المعلومات بكونى صريحاً |
Notfalls könnte eine leichte Abwertung die Exportnachfrage steigern. Dabei könnte es sich um eine explizite oder eine implizite Abwertung aufgrund einer Preissenkung handeln, die durch eine Reduktion der Stundenlohnkosten ermöglicht wird, die selbst wiederum das Ergebnis der Arbeitszeitverlängerung ohne Lohnausgleich ist. | News-Commentary | الحقيقة أن بعض الطلب الإضافي سيذهب إلى الخارج، لكن هذا سيكون مصير بعض المعروض أيضاً. وإن تخفيضاً بسيطاً في قيمة العملة من شأنه أن يحل أي مشكلة متبقية بشأن الطلب على التصدير. وقد يكون تخفيض قيمة العملة صريحاً أو ضمنياً بسبب انخفاض الأسعار الذي سيصبح ممكناً نتيجة لانخفاض تكاليف الإنتاج بسبب زيادة وقت العمل وثبات الأجر. |
Ich hab dir die Wahrheit gesagt. Nun bist du dran. | Open Subtitles | الآن كنت صريحاً معك، أريد منك أن تردّي الجميل |