- Daher... fällt mir schwer zuzugeben, dass ich, als ich noch mit deiner Mom verheiratet war, | Open Subtitles | لهذا ذلك صعبٌ عليّ أن أعترف لكن عندما كنتُ أنا و أمّك متزوّجان لقد خُنتها. |
Ich hätte es getan, aber gute Angestellte sind heutzutage schwer zu finden. | Open Subtitles | كنتُ لأفعل، لكنّ المساعدة الجيّدة صعبٌ جدّاً أنْ نجدها هذه الأيّام |
Aber ein herrenloser Samurai zu sein, ist schwer, oder? | Open Subtitles | على أية حال، لابد وأنه صعبٌ عليك العيش كمحارب مستقل |
Das könnte schwierig werden. Ich ließ ihn vor zehn Minuten frei. | Open Subtitles | الأمر صعبٌ نوعاً ما لقد أطلقتُ سراحه منذ 10 دقائق |
Es ist so schwierig. Man sucht händeringend nach der Idee, die viel Geld einbringt. | TED | فهو صعبٌ جداً؛ لدرجة أنّك دوماً تعصر ذهنك، محاولاً الخروج بفكرة تستطيع بها ربح مليون دولار. |
Ich weiß das klingt hart für dich. Aber irgendwann, wirst du merken, dass es nur zum Besten ist. | Open Subtitles | أعلم أنه صعبٌ عليك الآن، ولكن مع الوقت ستشعرين بأنه الأفضل لك |
Vielleicht ist das schwer zu verstehen, aber unser Verhältnis ist etwas Besonderes. | Open Subtitles | أنا آسفة إن كان الأمر صعبٌ جداً بالنسبة لكِ حتى تفهمينه و لكن علاقتنا ليست تقليدية |
Der erste Schultag fällt all meinen Kindern schwer, besonders dem, dass ich heiratete. | Open Subtitles | اليوم الأول في المدرسة,صعبٌ على كل أطفالي |
Und übrigens, wisst ihr wie schwer es ist, an Heiligabend Feuerwerk zu bekommen? | Open Subtitles | و بالمناسبة.. أتعلمون كيفَ هو صعبٌ الحصول على ألعابٍ نارية عشيّة عيد الميلاد؟ |
Haben Sie nie daran gedacht, dass es mir vielleicht schwer fällt... herzukommen? Wieso? | Open Subtitles | ألم تفكّر مطلقاً أنّ المجيء هنا صعبٌ عليّ؟ |
- aber es ist einfach so schwer. - Es ist nicht so schwer. | Open Subtitles | لكن الامر صعبٌ جدا الامر ليس صعبا لهذه الدرجة |
Und das lässt sich ohne die richtigen Geräte schwer bestimmen. | Open Subtitles | وسيكون صعبٌ تحديد وقت حدوث هذا مِن دون الأدوات المناسبة |
Sie können das vermutlich nur schwer glauben, doch ihm standen bereits mehr als $50.000 zu,... also glauben Sie nicht, dass Sie gerade etwas für irgendwen Anderes als sich selbst getan haben. | Open Subtitles | من المرجح أنه صعبٌ عليك أن تصدق، لكنها كانت أكثر من خمسين ألف دولارًا التي تنتمي إليه مسبقًا، |
Ich glaub, du weißt gar nicht, wie schwer das für mich ist. | Open Subtitles | لا أعتقد أنكِ تدركين كيف كان هذا صعبٌ علي. |
Wenn es die Diebe nicht auf Strampler von einem Babyeinkleider abgesehen haben, ist es sehr schwer zu sehen, hinter was sie her waren. | Open Subtitles | إذا لم يكن اللصوص يطمحون ليسرقون شيء لا يناسبهم صعبٌ جدًا أن نرى ما يسعون إليه. |
Weil ich die Sache jetzt mit dir beenden muss und das ist verdammt schwer! | Open Subtitles | لأني الآن يجب ان انهي العلاقة معك وذلك صعبٌ جدًا علي |
Die unbefriedigende, aber wissenschaftliche Antwort ist: es ist zu schwierig. | TED | والإجابة غيرُ المقنِعة، رغم علميتها، هي ذلك صعبٌ جداً. |
Es ist schwierig, die Zusammensetzung der Atmosphäre eines Exoplaneten, der gerade an seinem Zentralgestirn vorbeigeht, zu messen. | TED | ومحاولة تحليل الغلاف الجوي لكوكب خارجي وقت مروره أمام شمسه أمرٌ صعبٌ للغاية. |
Ich weiß, dass es momentan schwierig erscheint, Detective, aber... betrachten Sie das Ganze als einen Gefallen. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر صعبٌ الآن أيها التحرّي لكن إعتبر هذا خدمةً لك. |
Ich weiß, es war hart für dich, aber für mich war es das auch. | Open Subtitles | أعلمُ أنّه كان صعباً عليك، لكنّه صعبٌ عليّ أيضاً. |
Ich weiß, es ist hart für dich, weil du deinen Ehemann verloren hast, aber ... | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا صعبٌ عليكِ بسبب وفاةِ زوجك ...لكن |