"صعب جداً" - Traduction Arabe en Allemand

    • sehr schwer
        
    • so schwer
        
    • so schwierig
        
    • ist hart
        
    • ist schwierig
        
    • sehr schwierig
        
    • schwer für
        
    • schwer sein
        
    Es ist sehr schwer für Daddy, deshalb füllt er seine Tage mit Arbeit aus, damit er nicht daran denken muss, dass Mommy nicht mehr da ist. Open Subtitles هذا صعب جداً على والدك، الذى يحاول ان يملاء أيامِه بالعملِ، حتى لا يفكر فى امك التى رحلت.
    Ich denke, übergewichtige Teenager haben es sehr schwer, denn überall sieht man die schlanken, beliebten Mädchen und man denkt: Open Subtitles أعتقد أنه صعب .. صعب جداً على البنات الشابات البدينات لأنهم يروا باستمرار
    Es muss so schwer für dich gewesen sein, mich anzurufen, aber du hast es getan, und das ist ein großer Schritt. Open Subtitles يجب أنه كان صعب جداً عليك حتى تتصل بي لكنك فعلت ، وهذه خطوة كبيرة
    Ja, aber es ist so schwierig. Open Subtitles أنا أعرف لكن الأمر صعب جداً عندما تبدأ بشيء ما
    Wow, das ist hart zu sagen ohne sarkastisch zu sein. Open Subtitles انه صعب جداً نطقها بدون ان يبدوا في الصوت تهكم
    Es ist schwierig, Geld auszugeben, ohne es anzulegen, selbst wenn man damit nur so um sich wirft. Open Subtitles ‫إنه صعب جداً تحقيق ذلك بدون تراكم الأصول ‫حتى عندما تصرف المال بالتفاهات
    Aber Sachen mit Hardware bauen, vor allem, wenn man es sich selbst beibringt, ist wirklich sehr schwierig. TED لكن صناعة الأشياء باستعمال معدات إلكترونية هو صعب جداً خصوصاً إذا كنت تتعلم بمجهود ذاتي
    Hören Sie, ich weiß, dass es sehr schwer für zwei Familien ist, die Ferien auszuhandeln, aber ich nehme stark an, dass das nicht der beste Weg ist, es zu erledigen. Open Subtitles لم يكن ذلك صعب جداً، صحيح؟ إسمعي، أعرف أنّه صعب جداً لعائلتين أن تتفاوضا بشأن العطل
    Bitte nehmen Sie Platz. - Danke. Es ist immer sehr schwer, den Verlauf vorherzusagen. Open Subtitles إنه صعب جداً دائماً أن تتنبأ تطور شيئ مثل هذا.
    Und es ist sehr schwer zu diagnostizieren, denn es ähnelt anderen Krankheiten. Open Subtitles و تشخيصه صعب جداً لأنه يشبه أمراض أخرى كثيرة
    Ich starre sie schon zehn Tage an, und versuche, objektiv zu bleiben, aber es ist sehr schwer. Open Subtitles لقد واصلت التحديق بهم بما يقارب عشرة أيام حتى الآن، محاولاً رؤية الأمور بموضوعية، لكن الأمر صعب جداً كما تعلم.
    Das Ding zu verkaufen dürfte jetzt sehr schwer werden, oder? Open Subtitles لا بد من ان بيع ذلك الشيء صعب جداً الآن اليس كذلك؟
    Könnt Ihr mir dann erklären, wieso dieses Pferd da drüben so schwer atmet? Open Subtitles هل بـِ أمكانكم اخبارى لما الاحصـنة تتنفس بشكل صعب جداً ؟
    Du willst, dass deine Kinder diese Unabhängigkeit haben, aber es ist so schwer, sie loszulassen. Open Subtitles حتى اليوم تريد لأطفالك أن يحصلوا على الأستقلالية و لكنه صعب جداً أن تسمح لهم بالرحيل
    Jetzt realisiere ich, wieso es so schwierig ist, den perfekten Mann zu finden. Open Subtitles الآن أدرك لِمَ هو صعب جداً العثور على الرجل المثالي
    Wieso ist es so schwierig, mit dir zu reden! Open Subtitles لماذا هو صعب جداً يَتكلّمُ معك؟
    Ich komme allein klar. Es ist hart, dass du nicht zulässt, dass ich mich um dich kümmere. Open Subtitles إنه صعب جداً عندما لا تجعلني أهتم بك
    Es ist schwierig. Wenn ich einen mag, möchte ich ihn auch mit zu mir nehmen. Open Subtitles أمر صعب جداً ، إن اُعجبت بشخص سأود أن أدعوه للمنزل
    Das ist sehr schwierig. Also müssen wir uns da noch auf illegale Methoden zur Informationsbeschaffung, auf Datenlecks, verlassen. TED الأمر صعب جداً ، فيجب علينا أن نواصل اعتمادنا على .. الطرق غير الشرعية في الحصول على المعلومات ، عبر التسريبات.
    Das sollte nicht allzu schwer sein, aber ich erkenne vielleicht nicht alle Hindernisse. Open Subtitles لا بدّ أن الأمر صعب جداً لكنني لا أرى جميع العقبات ربما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus