Selbst wenn wir versuchen, eine Technik loszuwerden, ist es sehr schwer. | TED | حتى عندما نحاول التخلص من التكنلوجيا، فأن ذلك صعب للغاية. |
Und die Finanzkrise zu verstehen, ist sehr, sehr schwer. | TED | وان تقوم بالبحث عن تفسير منطقي لما يحصل في الازمة الاقتصادية هو أمرٌ صعب للغاية .. |
Die werden von Generation zu Generation weitergegeben. Es ist Sehr schwierig. | Open Subtitles | المنازل بدأت تتناقص من جيل إلى جيل، إنه صعب للغاية |
Es ist Sehr schwierig, wenn es richtig konstruiert ist, und es gibt Techniken, um Ikonen zu konstruieren. | TED | إنه صعب للغاية لو أنه مبني بطريقة صحيحة, وهناك تقنيات لبناء الصور الرمزية |
Warum macht er es mir so schwer? | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا يصر على أن يكون ذلك صعب للغاية |
Ich denke, dass Sie in einer sehr schwierigen Lage sind und dass Sie hofften, die Situation mit Martha würde sich von selbst erledigen. | Open Subtitles | أعتقد أنك في موقف صعب للغاية وأنك كنت تتمنى أن الموقف مع (مارثا) سيحل من تلقاء نفسه، ولكن هذا لم يحدث |
Es ist eine sehr schwere Arbeit; wir arbeiten auf einem Segelschiff, unter anderem auch um junge Leute für die Wissenschaft zu begeistern. | TED | إنه عمل صعب للغاية. ونحن نفعل هذا على متن سفينة مبحرة، في جزء منه للمساعدة في إثارة الشباب للخوض في مجالات العلوم. |
Und während das ein absolut faszinierender Klang ist, entpuppt sich das als ein sehr schwieriges Unterfangen. | TED | و بالرغم من أن هذا الصوت رائع جدا, إلا أنه إتضح أن هذا المشروع صعب للغاية. |
Wir sind zwei Leute in einem bestimmten Alter, die sich festlegen wollen... und es sehr schwer finden. | Open Subtitles | نحن شخصان فى عمر واحد يبحثان عن لحظة ليرتبطا فيها وإيجاد هذه اللحظة أمر صعب للغاية |
Wir sind zwei Leute in einem bestimmten Alter, die sich festlegen wollen... und es sehr schwer finden. | Open Subtitles | نحن شخصان فى عمر واحد يبحثان عن لحظة ليرتبطا فيها وإيجاد هذه اللحظة أمر صعب للغاية |
Wenn man herausfinden will, wo die Waffe herkommt, wäre das nicht sehr schwer. | Open Subtitles | لذا إن أراده شخصاً ما فعليه تعقب مصدره .فلن يكون الأمر صعب للغاية |
Ich finde es sehr, sehr schwer, so ein Engagement zu haben. | Open Subtitles | أجد أن ذلك أمر صعب للغاية أن تلتزم هكذا |
Das ist nicht leicht, es ist sehr schwer. | Open Subtitles | الأمر ليس سهلاً. بل صعب للغاية. |
(Lachen) Aber sich neu zu erfinden kann sehr schwer sein. | TED | (ضحك) ولكن تجديد نفسك هو أمر صعب للغاية. |
Wie sich herausstellte ist DNA-Synthetisierung Sehr schwierig. | TED | لكن وضح أن الحمض النووي الإصطناعي صعب للغاية. |
Also es ist Sehr schwierig, auf physische Art und Weise in die Tiefe zu gelangen. | TED | لذلك القيام بهذه المهمات بدنياً يعتبر صعب للغاية |
Okay, okay, ich tu, was ich kann. Aber es ist Sehr schwierig. | Open Subtitles | حسنا, سأبذل قصاري جهدي لكن الامر صعب للغاية |
Ich werde natürlich mit dem Dekan reden, aber das wird Sehr schwierig werden. | Open Subtitles | بالتأكيد سأكلّم الكاهن ولكن هذا صعب للغاية. |
Ich weiß, aber es ist so schwer, ihn zu verlassen. | Open Subtitles | أنا أعلم ، لكنه فقط صعب للغاية أن أتركه |
- Sie leben im Jetzt. - Ja, aber das ist so schwer. | Open Subtitles | إنهم يعيشون اللحظة - أجل، لكن هذا صعب للغاية - |
Ich bin in einer beruflich sehr schwierigen Situation, und mein Blutzucker ist gefährlich niedrig, und ich brauche was zu essen. | Open Subtitles | أنا في وضع صعب للغاية العمل ... بلدي السكر في الدم يزداد منخفض بشكل خطير، وأنا بحاجة إلى الطعام. |
Abschließend lässt sich sagen, dass es eine... du weißt schon, es war eine sehr schwere Entscheidung, die ich treffen musste... wie du ja weißt, habt ihr Mädels mich in die Lage gebracht, aber ich... ich werde ehrlich sein. | Open Subtitles | لذا خلاصة الأمر إنه قرار صعب للغاية الذي يتوجب علي ... |
Ihnen ist klar, dass Sie mich um etwas sehr schwieriges und Gefährliches bitten? | Open Subtitles | هل تدرك أن ما تطلبة صعب للغاية وخطير ؟ |