"صعوبةً" - Traduction Arabe en Allemand

    • schwieriger
        
    • schwerer
        
    • es schwer
        
    Frauen sind ein wenig schwieriger zu lesen. Open Subtitles حَسناً، نِساء يُمكنُ أَنْ يَكُنّ قليلاً أكثر صعوبةً للقِراءة.
    - Es wird schwieriger werden, die einzuhalten. Open Subtitles الأمر يزدادُ صعوبةً في ترتيب هذه الأمور.
    Wir tragen die Welt der Informationen bereits in unseren Taschen. Anscheinend wird es mit mehr Informationen und Online-Zugriffen immer schwieriger zu unterscheiden, was wahr und was falsch ist. TED نحن نحملُ عالمًا من المعلومات في جيوبنا لكن يبدو أنه إذا تقاسمنا معلومات أكثر، واتصلنا بالإنترنت، كلما كان الأمر أكثر صعوبةً بالنسبة إلينا لقول الفرق بين ما هو حقيقي وما هو مزيف.
    Schwer zu glauben, aber Englisch war sogar noch schwerer zu lernen als heute. TED صدّق أو لا تصدّق، لقد كانت اللغة الإنكليزيّة لغةً أكثر صعوبةً للتّعلّم من يومنا هذا.
    Sie machen die Sache viel schwerer, als es sein müsste. Open Subtitles أنت تزيد الأمر صعوبةً عما يجب أن يكون.
    Ich will Katholiken nicht verfolgen, aber ich finde es schwer zu glauben, dass sie der Krone treu sind. Open Subtitles ليس لديّ رغبة كبيرة لإضطهاد الكاثوليك، لكني أجد صعوبةً بتصديق أنهم موالين للتاج
    Mit allem nötigen Respekt, Mr. President, ich finde es schwer zu glauben, dass Blake Sterling sich in irgendeiner Handlung beteiligen würde, welche dieses Land schädigen würde. Open Subtitles أجدُ صعوبةً بتصديق أنّ (بليك ستيرلينغ) قد يشارك بأيّ عملٍ يضرّ هذه البلاد أيّ دليلٍ أكبر تحتاجه يا سيّد (بيل)؟
    Aber wir wussten, dass die zweite Türreihe schwieriger wird. Open Subtitles ... ولَكنَّنا نَعلم بالفعل بأنّ فتح البابَ الثانيَ أكثر ... صعوبةً دائماً للفَتْح
    Bitte mache es nicht schwieriger, als es bereits ist. Open Subtitles رجاءً لا تزيد الأمر صعوبةً على صعوبته.
    Und der Aufwand, dir mein wahres Ich zu zeigen... wird schwieriger, als ich gedacht habe. Open Subtitles والجهود المبذولة في سبيل تبيين حقيقتي لكَ... بدأت تصبح أكثر صعوبةً مما توقعت.
    Irgendjemand? Es ist viel schwieriger. TED أي أحد ؟ إنها أكثر صعوبةً.
    und meine Forschung immer schwieriger." Open Subtitles "وبحثي لَهُ أصبحْ أكثر صعوبةً."
    Die Sicherheit zu wahren, war schwieriger. Open Subtitles حفظها آمنة كان أكثر صعوبةً.
    Mein Versprechen an Deb wird immer schwerer einzuhalten. Das ist mehr als nur ein Gefühl. Open Subtitles "يزداد إيفائي بوعدي لـ(دِب) صعوبةً هذا أكثر من مجرّد شعور"
    Ich zog vor Kurzem aus Yonkers her, was zehn Mal schwerer zu verdauen ist als Oxy. Open Subtitles انتقلت مؤخراً من مدينة (يونكرز) والتي يعدّ الإقلاع عنها أكثر صعوبةً من الإقلاع عن عقار (أوكسيكودين).
    Verzeihung, Eduardo, aber mir fällt es schwer, den Silberstreifen am Horizont zu sehen. Open Subtitles ( سامحني يا (إدواردو.. ولكني أواجه صعوبةً في معرفة ماهو الصواب في هذا الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus