Dabei handelt es sich um ein technisch-ökonomisches, aber kein geologisches Konzept. Außerdem ist es ein dynamisches Konzept, denn Schätzungen der Reserven werden automatisch nach oben oder unten revidiert, sobald zusätzliche geologische oder technische Daten vorliegen, die Technologie besser wird und/oder sich ökonomische Bedingungen (wie Ölpreise und Produktionskosten) ändern. | News-Commentary | وهو أيضاً مفهوم غير ثابت، ذلك أن تقدير الاحتياطيات سوف يخضع للتنقيح صعوداً أو هبوطاً مع توفر المزيد من البيانات الجيولوجية أو الهندسية، في حين تتحسن التكنولوجيا و/أو تغير الظروف الاقتصادية (مثل أسعار النفط وتكاليف الإنتاج). والواقع أن القسم الأعظم من النمو الحالي في الاحتياطيات العالمية ليس راجعاً إلى اكتشافات جيدة، ولكنه راجع في الأساس إلى نمو الاحتياطي وتحسن معدلات الاستخراج. |
Der Finanzminister legt ein Inflationsziel fest und überlässt der BoE die Entscheidung, welche Maßnahmen sie dazu trifft. Sollte das Ziel um über einen Prozentpunkt nach oben oder nach unten verfehlt werden, muss der Gouverneur der BoE in einem offenen Brief an den Finanzminister die Gründe dafür nennen (und was die Bank dagegen zu tun gedenkt). | News-Commentary | في بريطانيا، يتمتع بنك إنجلترا باستقلال الأدوات ولكن ليس استقلال الهدف. إذ يتولى رئيس الخزانة تحديد هدف معدل التضخم ويترك لبنك إنجلترا اتخاذ القرار بشأن السياسات الكفيلة بتحقيق ذلك الهدف. وإذا أخطأ البنك الهدف بأكثر من نقطة مئوية واحدة صعوداً أو هبوطا، فلابد أن يبعث محافظ البنك برسالة مفتوحة إلى رئيس الخزانة يشرح فيه الأسباب (وماذا يقترح البنك حيال ذلك). |