Ich sage, wir bekämpfen die, die uns unser Heim nahmen, und unsere Kinder jagen. | Open Subtitles | اقول اننا نرد علي الرجل الذي اخذ بيوتنا بنفس الرد و اذي صغارنا |
Unsere Mitglieder trotzen der binären Beschreibung, mit der wir so oft unsere Kinder beschreiben. | TED | يتحدى أعضاؤنا الوصف الثنائي الذي نصف به صغارنا في الغالب. |
Ich schaue das hier an und habe wieder viel Hoffnung, dass diese kleinere, vernetzte, offene Welt, die unsere Kinder erben werden, vielleicht eine bessere ist, und dass dieses neue Zeitalter der vernetzten Intelligenz ein Zeitalter der erfüllten Versprechen und vermiedenen Gefahren wird. | TED | و أنظر إلى هذا الشيء و لا أدري ، لكن يملأني أمل بأن العالم الأصغر الشبكي المفتوح الذي يسكنه صغارنا قد يكون عالماً أفضل، و أن عصر الذكاء الشبكي الجديد هذا قد يكون عصر الوعد المُحقق و الأمن المتبادل. |
Passt gut auf unsere Kinder auf, wenn sie in den Hügeln spielen. | Open Subtitles | أحرسوا جيدا صغارنا أثناء لعبهم على التلال. |
Es bedeutet, dass unsere Kinder vielleicht noch am Leben sind. | Open Subtitles | ذلكَ يعني إنّ صغارنا ربّما لا زالوا على قيد الحياة |
Wir gingen nicht zur Schule, aber unsere Kinder sollen gehen. | Open Subtitles | لم نتمكن من الذهاب للمدرسة على الأقل صغارنا سيذهبون |
Weil zornige Götter unsere Kinder verbrannten und wir sie nicht aufhalten konnten. | Open Subtitles | لأن الآلهة الغاضبة حرقوا صغارنا وكنا عاجزين عن الوقوف ضدهم |
Jemand klaut unsere Kinder. | Open Subtitles | أحدهم كان يسرق صغارنا |
- Unsere Gehirne essen, unsere Kinder entführen. | Open Subtitles | -التهامُ أدمغتنا و اختطافُ صغارنا . |
- Es geht um unsere Kinder. | Open Subtitles | - إنه بشأن صغارنا - |
unsere Kinder. | Open Subtitles | صغارنا |