Das fing schon an, als wir jung waren. | Open Subtitles | أولًا، بدأ الامر حينما كنا صغارًا بحق، |
Dieses Gefühl, wie es war, jung zu sein, | Open Subtitles | كيف أصف لكم الشعور ...بأن تكونوا صغارًا |
Ich mag sie auch jung. | Open Subtitles | أُحبهم صغارًا أيضًا |
Es sind unsere Nichten und Neffen, unsere Kinder, die vielleicht noch zu klein sind für die erste Impfung. | TED | هؤلاء هم أبناء أخواتنا، وأبناؤنا، الذين ما زالوا صغارًا على التطعيم بهذه اللقاحات. |
Dass er weiß, dass jeder etwas Großes erreichen kann, wenn man klein anfängt. | TED | أردته أن يعلم أن بإمكانا جميعًا أن نقوم بأعمال عظيمة عندما نبدأ صغارًا. |
Wir waren jung und hungrig. | Open Subtitles | حسنًا، لقد كنا صغارًا وجوعى، |
Wir waren jung. | Open Subtitles | لقد كنّا صغارًا. |
Als wir noch jung waren, Marilla. | Open Subtitles | تذكري حين كنا صغارًا (ماريلا) حين قالت السيدة العجوز (آدمز) |
Vermutlich. Sie waren jung. | Open Subtitles | -ربما، لقد كانا صغارًا |
Wie jung wir waren. | Open Subtitles | كيف كنا صغارًا |
Wir waren jung. | Open Subtitles | لقد كنا صغارًا |
Wir waren jung. | Open Subtitles | كنّا صغارًا. |
Als wir klein waren, und Mom uns die Nussriegel gekauft hat, die nach einem Tag komplett weg waren... | Open Subtitles | أتذكر عندما كنا صغارًا وكانت أمي تشتري لنا الحلويات التي كانت تختفي كليًا |
So klein sind die auch nicht mehr. | Open Subtitles | أطفالك، لم يعودوا صغارًا بعد الآن |
Egal, wir sind das auch. klein, aber fein. | Open Subtitles | ،علي كلًا، كذلك نحن صغارًا لكن رائعين |