| Wir haben gezeigt, dass es kleine DNA-Stücke auf den spezifischen Genen der Brustdrüsen gibt, die tatsächlich auf die extrazelluläre Matrix reagieren. | TED | لقد عرفنا أن هناك قطع صغيرة من الحامض النووي في جينات معينة من الغدة الثديية تقوم بالاستجابة إلى المصفوفة. |
| Das sind kleine Fäden, die sich ihren Weg durchs Zentrum oder die ganze Stadt bahnen. | TED | توجد قطع صغيرة من الممرات التي تلتف في طريقها إلى قلب المدينة أو خلالها |
| Eine kleine Gewebestruktur in der Nähe des Gyrus Cinguli, hier drunter, tief im Gehirn. | Open Subtitles | إنها طيّة صغيرة من النسيج تدعى التلفيف الحِزامي هنا بالجزء المتوسط من الدماغ |
| Weniger wahrscheinlich, aber möglich, sogar einer kleinen Gruppe von Leuten, die für solche Ereignisse verantwortlich sind. | Open Subtitles | وأقل من ذلك لكن مع ذلك ممكن، مجموعة صغيرة من أناس مسئولين عن هذه الأحداث. |
| Oh, für einen kleinen Hauch vom Parfüm würde ich dir eine Kathedrale errichten. | Open Subtitles | أنا ربما أبني لك كثيدرالية من اجل شمة صغيرة من ذلك العطر |
| Das war, nachdem er ein kleines Mädchen aus der Schule gesehen hat. | Open Subtitles | كان الأمر بعد أن رأى فتاة صغيرة من المدرسة كانت تراقبنا |
| Anscheinend existiert ein bestimmtes Gen, das ein kleiner Prozentsatz der Bevölkerung in sich trug... | Open Subtitles | من الواضح أن هناك جين وراثي معين نسبة صغيرة من السكان كانت تملكه |
| Ich arbeite mich kaputt, versuchend nur ein kleines bisschen Respekt zu bekommen. | Open Subtitles | أعمل محاولتً لنيل قطعة صغيرة من الإحترام |
| Jetzt nehmen wir eine kleine Menge Teig und rollen ein Bällchen. | Open Subtitles | .. تأخذين قطعة صغيرة من العجين وتلفيها حتى تصبح كرة |
| Wenn er kleine Mengen von Rauch inhalierte, hatte er kleine Probleme. | Open Subtitles | عندما استنشق كميات صغيرة من الدخان كانت لديه مشاكل صغيرة |
| Meiner Erfahrung nach sind es kleine extremistische Gruppen, die Kriege beginnen. | Open Subtitles | من تجربتي، انها مجموعات صغيرة من المتطرفين التي تبدأ الحروب |
| Zumindest auf kleine Weise so ein entsetzliches Unrecht, das vor Dekaden begangen wurde, wiedergutzumachen. | Open Subtitles | تقويم على الأقل ولو كمية صغيرة من الأعمال الفضيعة التي حصلت قبل عقود |
| Die Klinik unterhält eine kleine Gruppe Berufsmediziner, um eine Vielfalt von Leistungen abzudecken. | Open Subtitles | تُوظّف العيادة مجموعة صغيرة من الأطبّاء المحترفين الذي ينفذّون العديد من الخدمات. |
| Das ist eine große Sache, wir, eine kleine Gruppe von Aktivisten, haben einen Anti-Korruptions Gesetzenwurf für die Regierung Indiens formuliert. | TED | هذا طريق كبير ونحن ، بوصفنا مجموعة صغيرة من الناشطين ، صغنا مشروع قانون أمين المظالم لحكومة الهند. |
| Nur einen kleinen Teil deines Jobs, damit jemand anderes deine Arbeit machen würde? | Open Subtitles | بعض من مسؤولياتك؟ مجرد قطعة صغيرة من وظيفتك لشخص آخر للقيام بذلك؟ |
| Heute bereisen wir nur einen kleinen Teilbereich einiger dieser besonderen Gebiete, nur um Ihnen einen Eindruck ihrer Reichtümer und Wunder zu geben. | TED | سنذهب اليوم في رحلة لنماذج صغيرة من بعض هذه المناطق الخاصة لإعطائكم فكرة عن طعم الغنى والجمال الذي تحويه |
| Im Jahre 1988, nahm ich an der Universität von Minnesota Teil an einer kleinen Reihe von Transplantationen ganzer Bauchspeicheldrüsen. | TED | في عام 1988 ، في جامعة مينسوتا ، شاركت في سلسلة صغيرة من عمليات زراعة عضو البنكرياس كاملاً. |
| Wenn Sie also aus dem Fenster des U-Boots schauen, sehen Sie den kleinen Tümpel unterm Meer. | TED | تخيل أن تكون جالساً في غواصة وتنظر من النافذة وترى بحيرة صغيرة من الماء تحت البحر. |
| Dann machst du ein kleines Loch rein, für das Fleisch und den Käse. | Open Subtitles | ثم تعمل فتحة صغيرة من هذا القبيل اصبح جاهزا للحم و الجبن |
| Das ist ein kleines Möbelstück für einen italienischen Hersteller, es kann völlig flach transportiert werden und dann faltet es sich auf zu einem Couchtisch, einem Hocker oder was auch immer. | TED | هذة قطعة اثاث صغيرة من مصنع ايطالي، وهي مسطحة بالكامل، وتتحول الى طاولة للقهوه و كرسي. |
| Aber ganz weit hinten in deiner Nase findet sich eine Region, die sich "olfaktorisches Epithel" nennt, ein kleiner Hautbereich, der der Schlüssel zu allem ist, was du riechst. | TED | ولكن في أقصى مؤخرة أنفك توجد المنطقة التي تدعى بالظهارة الشمية قطعة صغيرة من الجلد والتي تحتوي على مفتاح كل شيء تشمه. |
| Es ist das bisschen Trost, das Medusa von Athene erhielt, dass sie niemals einer Frau etwas zuleide tun würde. | Open Subtitles | كانت قطعة عزاء صغيرة من أثينا لميدوسا بحيث لا تضر ميدوسا امرأة |
| Es ist offenporiger Asphalt, wie ich bereits sagte, es gibt nur wenig Bindemittel zwischen den Steinen. | TED | إنه إسفلت مسامي، كما قلت، و بالتالي سيتواجد فقط كمية صغيرة من الإسمنت بين الحجارة |
| Speziell für zivile Projekte entwickelte Ladungen und Vorrichtungen, die geringe Mengen energetischen Materials enthalten. | UN | 10 - الحشوات والأجهزة المصممة خصيصا للمشاريع المدنية والتي تحتوي على كميات صغيرة من المواد النشيطة. |