"صغيرين" - Traduction Arabe en Allemand

    • kleine
        
    • klein
        
    • jung
        
    • junges
        
    • winzig
        
    ! Musstest Du zwei kleine Jungen, durchnässt im Blutbad ihrer Mutter, zurück lassen? Open Subtitles أكان عليك أن تترك صبيين صغيرين يسبحان في بركة من دماء أمّهما؟
    Musstest du 2 kleine Jungs zurücklassen, triefend in einer Blutlache ihrer eigenen Mutter? Open Subtitles أكان عليك أن تترك صبيين صغيرين يسبحان في بركة من دماء أمّهما؟
    Sie wurde durch zwei kleine Kinder in den Wäldern Nordkaliforniens gegründet und verbreitete sich in der ganzen Welt. TED بدأ الأمر بسبب طفلين صغيرين في غابات كليفورنيا الشمالية، واليوم انتشر في جميع أرجاء العالم.
    Ihre zwei kleinen Jungs, die gar nicht mehr so klein waren, waren in verschiedenen Schulen. TED طفلاها الصغيران، لم يعودا صغيرين بعد ذلك، ولكن طفليها كان كلاهما في المدرسة، مدارس مختلفة.
    Erinnerst du dich als wir klein waren, kam diese Filmcrew in die Stadt? Open Subtitles أتذكر عندما كنا صغيرين جداً و جاء فريق عمل فيلم للمدينة؟
    Abgesehen davon, dass wir zu jung sind, keine Wohnung haben, du nicht die einzige Cheerleaderin mit Ehemann sein willst, nenn mir einen guten Grund dagegen. Open Subtitles على الرغم من أننا صغيرين جدا و لا نملك مكانا نعيش فيه إنك ستشعرين أنك الفتاة الوحيدة فى حياة زوجك
    Gestern kam ich auf die Geschichte, wie ein junges Liebespaar nach Paris durchbrennt. Open Subtitles الليلة الماضية رويت قصة صغيرة عن حبيبين صغيرين هاربين إلى باريس
    Er ist schwarz, der Typ ist weiß, und er hat zwei kleine Kinder. TED هو أسود والشاب الآخر أبيض، وكان معه طفلين صغيرين.
    Sein Biss hinterlässt zwei kleine, weiße Wunden, die in der Mitte rot sind. Open Subtitles يترك جرحين صغيرين, لونهما أبيض و منتصفهما أحمر
    Zwei kleine Kinder im Wagen. Das ist so verdammt übel. Open Subtitles ،طفلين صغيرين فى السيارة هذا سييء للغاية
    Wenn du morgen kommst, wirf zwei kleine Steine auf mich. Open Subtitles عندما تأتي في الصباح إحضر حجرين صغيرين و ارميهم علي
    - Der Babysitter hat mir erzählt... dass zwei kleine Jungs in unserem Zimmer starben. Open Subtitles أين سمعت هذا ؟ جليسة الاطفال اخبرتني ان ولدين صغيرين قد ماتوا في غرفتنا
    Und er sagt, ich wäre toll,... weil ich so kleine Brüste hätte. Open Subtitles وقال بإنني كنت رائعه لإن لدي ثديين صغيرين وقال:
    Für zwei kleine Jungs, die von ihrem Vater verprügelt werden, würde Michael es mit der chinesischen Armee aufnehmen, Schätzchen. Open Subtitles ..فى سبيل ولدين صغيرين يتم ضربهم بواسطة ابيهم مايكل سيقبل تحدى الجيش الصينى , عزيزتى
    - Wir holen uns einen Baum, einen kleinen Truthahn, genauso wie damals, als wir noch klein waren. Open Subtitles لا , شكراً . . لا , سنحضر شجرة من متجر كما كنا صغيرين
    Als ihr klein wart, hat eure Mutter euch bisweilen ein Band ins Haar oder um den Arm gebunden. Open Subtitles حين كنتما صغيرين أمكما كانت تربط شريطاً في شعركما أو حول ذراعكما
    Als ihr klein wart, hat eure Mutter euch bisweilen ein Band ins Haar oder um den Arm gebunden. Open Subtitles حين كنتما صغيرين أمكما كانت تربط شريطاً في شعركما أو حول ذراعكما
    Zu wenig Zimmer, das fällt sofort auf. Und deine Zimmer sind zu klein. Open Subtitles لا يوجد غرف كافية من الواضح و هم صغيرين للغاية
    Ja, Will und ich waren noch jung, aber das war wahre Liebe zwischen uns. Open Subtitles أعلم ذلك كنا صغيرين لكن حبنا كان حقيقياً
    Mit ihm kann man nicht reden. Zu ihr hab ich gesagt: "Du bist jung, meine Liebe." Nächstes Jahr kannst wieder ein Kind haben". Open Subtitles اخبرت المرأة انهم صغيرين جدا العام القادم يحصلون على طفل اخر
    Der Frau habe ich gesagt, sie ist jung und hat bald ein neues Kind. Open Subtitles اخبرت المرأة انهم صغيرين جدا العام القادم يحصلون على طفل اخر
    Wie Ihnen Mrs. York schon sagte, war es ein junges Studentenpaar, das unvorsichtig war. Open Subtitles مسز يورك أخبرتك فعلا ...أنهم كانا شابين صغيرين فى الجامعه أصابهما الطيش
    Sie kommen mir winzig vor. Es bleiben Brüste. Danke. Open Subtitles أعتقد أنهما صغيرين جدا ومع ذلك يعتبروا صدرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus