"صفقتنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • unser Deal
        
    • unseren Deal
        
    • unser Geschäft
        
    • unsere Abmachung
        
    • unserem Deal
        
    • den Deal
        
    Und auch unser Deal mit dem irischen Whiskey. Open Subtitles وكذلك صفقتنا فيما يتعلق بهذا الويسكي الأيرلندي الفاخر.
    Es war sein kleines Spielchen, das dafür sorgte, dass unser Deal geplatzt ist. Open Subtitles كانت لعبته الصغيرة المُنحرفة التي جعلت صفقتنا تنهار.
    Du wirst unseren Deal nicht im letzten Moment platzen lassen. Es kann keinen Deal geben. Open Subtitles . لن تخلف صفقتنا . لا يمكن أن يكون هناك صفقة
    Sag ihr, dass wir die Zahlung nicht berücksichtigen und uns an unseren Deal halten werden. Open Subtitles بل أريد إغلاق الكتاب أخبرها بأنّنا سنبعد تلك الدفعة ونشرّف صفقتنا
    Ich lasse es Ihnen nach Hause schicken und Sie geben es zurück, wenn unser Geschäft besiegelt ist. Open Subtitles سوف ارسلها لمنزلك وتستطيع ان تردها لي عندما تنتهي صفقتنا
    Das kann ich Ihnen beweisen. Hey! Mischen Sie sich noch einmal ein und unsere Abmachung wird widerrufen. Open Subtitles هذا يمكنني أن أثبته لك تدخل ثانية و سألغي صفقتنا
    Als Wyatt erfuhr, dass du im Puff statt unter der Erde warst, als er von unserem Deal erfuhr, brach ihm das sein Herz. Open Subtitles داخل خدعة رخيصة لعاهرة بدلا من تحت الارض. وعندما غلم بأمر صفقتنا
    Den Rest erzähle ich erst, wenn ich den Deal schriftlich habe. Open Subtitles وبقيه القصه سأخبرك بها عندما أرى صفقتنا مكتوبة
    Ich begebe mich für dich in die Schusslinie, und unser Deal wird sich nicht ändern. Open Subtitles لقد وضعتُ نفسي على المحكِ لأجلِك، وإنّ صفقتنا لن تتغير.
    unser Deal gilt ja wohl noch, oder? Open Subtitles صفقتنا مازالت قائمة، أليس كذلك ؟
    Dann ist unser Deal, Ihren Ruf wieder herzustellen nichtig. Open Subtitles إذا، صفقتنا لتصحيح سمعتك قد ألغيت
    "Die Patent-Sache" ist das einzige Stück Papier, das unseren Deal von gestern aufrechterhält. Open Subtitles براءة الإختراع" هي قطعة الورق الوحيدة التي تعرقل صفقتنا من الأمس
    Wir handeln unseren Deal mit dem Schweden neu aus. Open Subtitles سوف نعيد التفاوض في شروط صفقتنا مع "الألماني".
    Aber es gibt mehr, als nur unseren Deal, was ich berücksichtigen muss. Open Subtitles لكن هناك أكثر من صفقتنا للتفكير فيه
    Ich dachte, wir besprechen unser Geschäft nochmal. Open Subtitles اسمع، إعتقدتُ أننا سنُناقش صفقتنا.
    unser Geschäft hier ist beendet. Open Subtitles صفقتنا ستنعقدّ هنا.
    Richie und ich schließen unser Geschäft mit dem Typen in Mexiko ab. Open Subtitles أنا و(ريتشي) سننهي صفقتنا مع رجلنا في المكسيك
    Sie brechen unsere Abmachung. Open Subtitles لقد خرقت صفقتنا كيف هذا أيها الرقيب؟
    Du kennst unsere Abmachung: Open Subtitles درس واحد فقط تتذكر صفقتنا
    Ja, aber erinnern Sie sich an unsere Abmachung. Open Subtitles نعم , أتذكر صفقتنا
    Nach unserem Deal blieb das verdammte Ding noch für eine Woche bei Lloyd's, um zu reden und noch mehr Geschäfte zu machen. Open Subtitles بعد عقد صفقتنا هذا الشئ اللعين ظل في حانة "لويد" لمدة أسبوع يتحدث فحسب ، و يعقد عدة صفقات
    Was ist mit unserem Deal? Open Subtitles ماذا عن صفقتنا ؟
    Die gute Nachricht ist, dass sie endlich in den Deal eingewilligt hat. Open Subtitles النبأ السارّ أنّها وافقت أخيرًا على صفقتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus