"صلباً" - Traduction Arabe en Allemand

    • hart
        
    • solide
        
    • Basis
        
    • stabile
        
    • soliden
        
    • fest
        
    • schöner Sturkopf
        
    Mr. Burns, was ich sage, wird ihnen sicher nicht gefallen, aber ich glaube, so hart wie Sie glauben, sind Sie gar nicht. Open Subtitles قد لا يعجبك ما سأقوله لكنك لا تبدو صلباً كما تدعي
    Wenn du hart wie Eisen sein willst, musst du zuerst die liegende Pferdestellung beherrschen. Open Subtitles لتكون صلباً كالحديد، عليك تعلّم بادئ الأمر وضعية الحصان المستلقي
    Du meinst ein persönlicher Groll ist keine solide politische Basis? Open Subtitles أتعني بأن مشكلةً شخصية ليست أساساً سياسياً صلباً ؟
    Der Wagen sieht ziemlich solide aus. Open Subtitles ولكنّ هذا يبدو صلباً للغاية من وجهة نظري
    Wir müssen eine sterile Umgebung schaffen. Sucht eine stabile Oberfläche und wascht sie ab, Open Subtitles علينا إنشاء بيئة معقّمة جدوا سطحاً صلباً واغسلوه
    Die Anleger sind besorgt, dass das Gericht den ESM zu Fall bringen könnte, weil sie dann auf den Verlusten aus ihrer Fehlinvestition sitzenbleiben. Die Steuerzahler und Rentner der noch soliden Länder Europas sind besorgt, dass das Gericht den Weg in eine Schuldensozialisierung ebnen könnte, die ihnen die Verluste der Anleger aufbürdet. News-Commentary وهناك مخاوف جدية تؤرق كافة الأطراف بشأن القرار المرتقب. فيخشى المستثمرون أن تعارض المحكمة آلية الاستقرار الأوروبي إلى الحد الذي قد يضطرهم إلى تحمل الخسائر الناجمة عن استثماراتهم السيئة. ويخشى دافعو الضرائب وأصحاب المعاشات في الدول الأوروبية التي لا يزال اقتصادها صلباً أن تمهد المحكمة الطريق أمام تعميم ديون منطقة اليورو اجتماعيا، وإثقال كواهلهم بالأعباء المترتبة على خسائر نفس المستثمرين.
    Aber bevor er zur Kopulation zum Einsatz gebracht wird, muss er fest werden, schwer zu verbiegen. TED لكن قبل ان يتم استخدامه خلال الجماع يجب ان يكون صلباً ويصبح من الصعب ان ينحني.
    Mein Alex kann ein ganz schöner Sturkopf sein. Open Subtitles قد يكون أليكس صلباً أحياناً
    Werd ich nicht, das ist nur echt total hart. Aah! und das tut wirklich, wirklich weh. Open Subtitles أنا لا أفعل , إنهُ صلباً , صلباً فقط إنهُ مؤلم للغاية
    Ich bin total hart. Ich könnte einen Diamanten zerschneiden. Open Subtitles صار صلباً للغاية لدرجة تمكّنه من أن يشطر ماسة.
    Wenn es nicht verrührt ist, bis es hart wie Stein wird, dann wird hier nichts gedämpft. Open Subtitles إن لم يُحرّك حتى يصبح صلباً كالحجارة، لن يُخفّض شيئاً.
    Mit so 'nem Namen müssen Sie auch hart sein! Open Subtitles بهذا الأسم،من الأفضل أن تكون صلباً
    solide. Er ist ein verdammter Kämpfer. Er ist okay. Open Subtitles إنه صلب ,كان في مشاة البحرية- كان دائماً صلباً,ريمو ما رأيك ؟
    Aber die Rennbahn hat sich als solide Investition erwiesen. Open Subtitles لكن المضمار أثبت لي إستثماراً صلباً
    Das scheint mir ziemlich solide zu sein. Open Subtitles هذا يبدوا لي صلباً
    Er muss von der Basis sein Sonst schau ich nicht nach ihm Open Subtitles لو لم يكن أن يكون صلباً فلن انظر إليه
    Er muss von der Basis sein Sonst schau ich nicht nach ihm Open Subtitles لو لم يكن أن يكون صلباً فلن انظر إليه
    Man sagt, eine stabile Ehe hält alles aus. Open Subtitles يقولون أن المرء يستطيع تجاوز أيّ محنة لو كان زواجه صلباً
    Es ist eine stabile Struktur, die uns mit einem Wahnsinnstempo von einem zum nächsten Ort bringt. Open Subtitles كان ذلك الرجل صلباً حيث اخذنا من مكان إلى آخر بسرعة لا تصدق
    Die Flammen sind natürlich weder fest, noch flüssig. TED اللهيب ليس صلباً كما هو واضح، ولا سائل.
    Mein Alex kann ein ganz schöner Sturkopf sein. Open Subtitles قد يكون أليكس صلباً أحياناً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus