"صلينا" - Traduction Arabe en Allemand

    • beten
        
    • beteten
        
    • gebetet
        
    Wir beten alle dafür, und Sie dürfen die Hoffnung auf ihre Genesung nicht aufgeben. Open Subtitles لقد صلينا جميعنا لأجل ذلك و أنت لا يمنك التخلي عن الأمل بتعافي أبنتك الصغيرة
    Wir beten, dass er ins Reich Gottes kam. Open Subtitles ـ إذا صلينا له، سيدخل ملكوت الله
    Wir beten zum Schöpfer, dass sie euch beschützt. Und sie antwortete unsere Gebete. Open Subtitles قدّ صلينا لـ(الخالقة) لتبقيكما بأمان، و قدّ إستجابت لصلواتنا.
    Wir beteten und fühlten uns vom Heiligen Geist berauscht. Open Subtitles هل كان هناك أي شخص من هواة الكلام ؟ لقد صلينا , وأحسسنا بالروح المقدسة
    Wir liebten deinen Bruder mehr als alles auf der Welt, aber dein Dad und ich beteten, Gott möge uns noch mehr Kinder schenken. Open Subtitles لقد احببنا اخاك اكثر من كل شيء لكن انا و ابيك صلينا لان يكون لدينا اطفال اخرين
    Mein Vater und ich haben lange darauf gewartet. Wir haben gebetet. Open Subtitles لقد انتظرنا و صلينا لهذه اللحظة ، والدى و أنا
    Vicky und ich haben gebetet. Open Subtitles (فيكي) وأنا صلينا لأجلنا.
    Macht es Ihnen etwas aus, wenn wir für Sie beide beten? Open Subtitles هل تمانع إذا صلينا لكم معاً؟
    Und falls man, und wie wir alle beten, bald wieder etwas von Mr. Wolfmann hört, nun, vielleicht könnte man den Vorgang dann wieder aufnehmen. Open Subtitles وإذا صلينا جميعاً في معرفة متى سمع عنسيد(ولفمان)مجدداً،وربما... يمكن للعملية أن تستأنف مجدداً.
    Wir beteten für die anderen Überlebenden auf der Welt. Open Subtitles صلينا من أجل الناجين في العالم
    Wir beteten für unsere Eltern. Open Subtitles صلينا من أجل أهلنا
    Wir beteten, was zu tun ist. Open Subtitles صلينا لما يجب القيام به
    Und schließlich beteten wir. Open Subtitles و أخيراً صلينا
    Dafür habe ich gebetet. Open Subtitles كما صلينا لك
    Wir haben für Sie gebetet, John. Open Subtitles (نحن صلينا لأجلك (جون
    Und... wir haben gebetet. Open Subtitles و... صلينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus