"صمامات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ventile
        
    • Sicherungen
        
    • Herzklappen
        
    • ein Ventil
        
    • die Reaktionsventile
        
    • LEDs
        
    Es werden 7 unterschiedliche Ventile in diesem Gebäude produziert. Open Subtitles سبعة صمامات مختلفة يتم إنتاجها في المبنى
    Und eine der Ideen, die am MIT in einem Arbeitskreis ermittelt wurden, war, stellen Sie sich diese Schläuche vor, und Ventile, Magnetventile, Klappen, die sich öffnen und schließen. TED و أحد هذه الأفكار طور في أحدى ورش مختبرات معهد ماساشوستس للتكنولوجيا كان كالآتي ، تخيل هذا الأنبوب ، و لديك صمامات ، صمامات لولبية ، و بوابات تنفتح و تنغلق.
    Wir hauen die Sicherungen wieder rein. Open Subtitles لوحة صمامات الكهرباء. سوف نعيد تشغيل الحفلة.
    Sie hat letzte Nacht fünf Sicherungen weggeblasen. Open Subtitles لقد فجرت خمس صمامات اليلة الماضية
    Es heißt Alpha-Gal-Epitop. Und die Tatsache, dass die Herzklappen von Schweinen viele davon besitzen, ist der Grund dafür, dass sich eine Schweineherzklappe nicht so leicht in einen Menschen transplantieren lässt. TED وفي الواقع إن صمامات قلوب الخنازير فيها الكثير من هذه هو السبب أن لا يمكنك زراعه صمام قلب خنزير بسهولة
    Das Herz besitzt zwei Vorkammern, zwei Kammern... und vier Herzklappen. Open Subtitles يحتوي القلب بطينان و اذينان و أربعه صمامات
    "Lippen sind nur ein Ventil, aber Deine sind süß." Open Subtitles الشفاه ليست إلا صمامات" "لكن شفتيك حلوة
    Schließt die Reaktionsventile zu Zellen Eins und Drei. Verstanden? Open Subtitles نريدكم أن تغلقوا صمامات الخزانات الأول و الثالث هل هذا واضح؟
    Ich habe ein kleines Video für euch, aber bedenkt euch, dass es ist ohne elektronische Regelung, und es ist auch nur mit vier LEDs. TED لدي فيديو صغير أعرضه ولكن تذكروا أن هذا بدون أي تحكم إليكتروني وهو أيضا بأربع صمامات فقط
    Sechs Wochen, diese Entfaltung beginnt nun mit den Papillen innerhalb des Herzens, die tatsächlcih in der Lage sind, jedes dieser Ventile im Herzen zu sich hinzuziehen, bis wir ein ausgereiftes Herz haben – und dann grundsätzlich die Entwicklung des ganzen menschlichen Körpers. TED وبعد 6 اسابيع يمكن لهذه الطيات ومع النتوءات داخل القلب من ان تسحب للداخل صمامات القلب حتى يتطور الامر الى قلب بالغ ومن ثم التطور الفيزيائي لكامل الجسد البشري
    Eine Nahaufnahme der Funktionsweise dieser Technologie: Es gibt Kanäle, die etwa die Größe eines menschlichen Haars haben. Es gibt integrierte Ventile, Pumpen, Mischwerke und Injektoren, und damit können komplette Diagnose-Experimente auf einem mikrofluidischen Chip untergebracht werden. TED نظرة عن كثب لكيف تعمل هذه التكنلوجيا: هناك قنوات بحوالي حجم شعر الإنسان. إذاً فلديكم صمامات متكاملة، مضخات، خوالط ومحاقن، لذا يمكنك فعل كل التجارب التشخيصية على نظام موائع جزيئية.
    Ventile in beiden Zonen schließen... und zum Abschuss vorbereiten! Open Subtitles حسناً ، أغلقوا صمامات هذه المناطق -حالما يطلقوا النار ، إستعد لزيادة الضغط
    (10) C.10.4.4: Korrosionsbeständige Ventile mit einem kleinsten Innendurchmesser von 12,5 mm oder mehr und den folgenden Bestandteilen: UN (10) جيم-10-4-4: صمامات مقاومة للتآكل يبلغ قطرها الداخلي الأصغر 12.5 ملليمترا أو أكثر والمكونات التالية:
    24 Ventile, vier obenliegende Nockenwellen. Open Subtitles أربع صمامات علوية سعة 24
    Ich sehe hier keine neuen Sicherungen aber, - ich kenne einen kleinen Trick. Open Subtitles -لا أرى صمامات جديدة، ولكن أعرف حيلة صغيرة .
    Sicherungen, Auslöseschalter. Open Subtitles صمامات , مفاتيح تشغيل
    Die Sorte Muskelgewebe, die die Herzklappen öffnet. Open Subtitles المتكون من العضلات التي تفتح صمامات القلب لا شئ
    Ich hörte meine Herzklappen auf und zu schnappen. TED كنت اسمع صمامات قلبي وهي تفتح وتُغلق
    Doch wir können diese Moleküle nicht loswerden. Denn jeder, der bisher versuchte Herzklappen zu transplantieren, stellte fest, dass wir diese Immunität nicht loswurden. TED ولكنني قلت أنه لا يمكننا التخلص منها لأن كل الناس الذين جربو زراعة صمامات القلب وجدوا أنهم لا يستطيعون التخلص من هذه المناعه
    Nur ein Ventil. Open Subtitles مجرد صمامات
    Chef, ich empfehle die Reaktionsventile zu schließen. Open Subtitles أنا أنصح بإغلاق صمامات خزانات الوقود
    Der Pilot im Cockpit der Fliege, der Akteur, kann also sagen, welcher Geruch vorhanden ist, einfach indem er nachsieht, welche der blauen LEDs aufleuchtet. TED لذلك فإن الطيار في غرفة القيادة للذبابة ، والممثل ، يستطيعوا أن يتعرفوا على أي نوع من الروائح الموجودة ببساطة بالنظر إلى أيّة صمامات ثنائية مُضيئة بباعث الضوء الأزرق .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus