"صناعة الأفلام" - Traduction Arabe en Allemand

    • Filmemachen
        
    • Filmgeschäft
        
    • Filmschule
        
    • Filme zu machen
        
    • der Filmindustrie
        
    • die Filmindustrie
        
    • Film
        
    Wir hatten null Erfahrung mit Berichten und Filmemachen. TED كنا لا نملك أي خبرة في تقديم التقارير ولا في صناعة الأفلام.
    Als ich mir dann als Erwachsener einen Beruf aussuchte, war es das Filmemachen. TED ولكن عندما قررت اختيار وظيفتي كراشد اخترت صناعة الأفلام
    Filmemachen ist eine gemeinschaftliche Kunst, sogar für einen Autorenfilmer. Open Subtitles صناعة الأفلام أنه فن المشاركه حتى بالنسبة الى المؤلفين
    Das weiß ich, weil ich verstehe, weshalb Sie Ihr gesamtes Leben in diese Firma gesteckt haben und weshalb Sie das Filmgeschäft überhaupt gewählt haben. Open Subtitles أعلم ذلك، وأعرف سبب تكريسك لحياتك بأكملها لهذه الشركة ولماذا اخترت مجال صناعة الأفلام من الأساس
    Und du kannst dir die Filmschule abschminken. Open Subtitles وأنت تستطيع نسيان كل ما تعلمته عن صناعة الأفلام , للأبد
    Ich bin Filmemacherin. Filme zu machen, ist das beste Training für mich. Open Subtitles انا مخرجة وافضل اختبار لي هو صناعة الأفلام
    Nun frage ich mich, wieso niemand das Komitee und seine Aktivitäten in der Filmindustrie untersucht. Open Subtitles بدأت أتسائل لماذا لم يمعن أي أحد النظر فيهم وفي عملهم في صناعة الأفلام
    Ich bin sicher, die Filmindustrie ist verdammt interessant. Open Subtitles أنا متأكد من أن صناعة الأفلام مجال مثيرة للاهتمام
    - Als ich beim Film gearbeitet hab, haben wir nie Fragen gestellt. Open Subtitles لا أسئلة في صناعة الأفلام , الكل يظهرون و يؤدون "الخراء"!
    Wir suchten die Wahrheit nicht durch Verbreitung unserer Ansichten, sondern durch eine ethische Herangehensweise ans Filmemachen, die es der Welt ermöglichte, sich uns zu offenbaren. Open Subtitles رأينا الحقيقة، ليس من خلال إخباركم بما إعتقدناه لكن من خلال نهج أخلاقي مختلف في صناعة الأفلام الذي يسمح للعالم أن يكشفَ نفسه لنا
    Mahmood Ali Balogun: Ich denke, Filmemachen in Nigeria ist für jene, die in dieser Branche arbeiten eine Art von Lebensunterhalt-Filmemacherei – was sie eben tun, um davon zu leben. TED أعتقد أن صناعة الأفلام في نيجيريا , بالنسبة للذين يعملون بها, هي صناعة أفلام من أجل البقاء -- ما يفعلونه لكسب لقمة العيش.
    Filmemachen ist keine Kunst. Open Subtitles صناعة الأفلام ليس فنا.
    Wenn ich an einige der wundervollen Vorträge denke, die wir hier gehört haben, z.B. den von Michael Moschen oder einige der Reden über die Musik und darüber, dass es da einen Erzählstrang gibt und dass die Musik in der Zeit existiert, dann möchte ich eine Sache übers Filmemachen und diesen Film sagen: TED أحد الأشياء التي أردت قولها عن صناعة الأفلام - و عن هذا الفلم بالأخص- هي أنني و بالنظر إلى بعض أروع المحاضرات التي سمعناها هنا، مايكل موشين، و بعض المحاضرات عن الموسيقى، و مع فكرة أن هناك خطاً قصصياً ورائها، و بأن الموسيقى جزء من "الزمن".
    "Am sichersten wird man Millionär, wenn man als Milliardär anfängt und ins Filmgeschäft einsteigt." TED " أضمن طريقة لتصبح مليونيرا هو أن تبدأ من كونك ملياردير وتدخل في صناعة الأفلام."
    Ich bin zurück im Filmgeschäft. Open Subtitles لقد عدت إلى صناعة الأفلام
    Ich wollte ins Filmgeschäft. - Und Dick wollte... - Einen Job. Open Subtitles أردت أن أنخرط في صناعة الأفلام وحسنًا، (ديك) أراد أن يكون موظفًا.
    Du sagst, viele deiner Freunde gehen zur Filmschule, vor allem die, mit denen du die Clubs besucht hast. Open Subtitles كثير من أصدقائك, فى كلية صناعة الأفلام و خصوصاً, هولاء الذين اعتدت أن تذهب معهم إلى النادى
    Also du siehst, es ist mir wirklich ernst, wenn es darum geht Filme zu machen und um...um meine Karriere, aber am meisten wegen dir. Open Subtitles كي تري أنني جاد بشأن صناعة الأفلام و بشأن مستقبلي المهني و الأهم، بشأنك
    Für diejenigen unter Ihnen, die sich mit der Filmindustrie nicht auskennen: Ich war einer der wenigen Menschen, der für eine Person arbeitete, die einen Film für die Leute hinter und vor der Kamera produzierte, deren Namen Sie bestimmt besser kennen als meinen. TED ولأولئك منكم الذين لا يعرفون كيف تعمل صناعة الأفلام وهذا يعني أساسًا أنني كنت واحدًا من عدد قليل من الناس وراء الشخص الذي ينتج الفيلم للذين وراء وأمام الكاميرا التي من الأفضل أن تعرف أسمائها أكثر من اسمي
    Wenn man einen Film macht, Open Subtitles أثناء صناعة الأفلام أحيانا تجد شخصيات متميزة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus