"صنف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Zeug
        
    • Klasse
        
    • Unterricht
        
    • Spezies
        
    • Marke
        
    • Typ
        
    • Kategorie
        
    • Artikels
        
    • eine andere Farbe
        
    • militärischer
        
    Sie hat nie so billiges Zeug gekauft. Nicht Miss Hunt. Open Subtitles لكنها ليست من تشتري أبداً أي صنف رخيص كهذا
    Lehrer, ich habe dir Wein gebracht. Echt gutes Zeug. Open Subtitles أستاذى لقد أحضرت لك بعض النبيذ من صنف جيد
    Diese Frau aus Oregon war die vierte Person ihrer Klasse, die unter mysteriösen Umständen starb. Open Subtitles هذه انثى اريغون الشخص الرابع في صنف التخرج للموت تحت الظروف الغامضة
    Aber Dr. Warfield, Professor Kelp gibt gerade Unterricht. Open Subtitles لكن، الدّكتور وارفيلد، أعتقد الأستاذ Kelp عِنْدَهُ a صنف الآن.
    Und wenn Sie darüber nachdenken, stellen Sie sich vielleicht die Frage: Warum eine einzige menschliche Spezies? TED وحين تفكرون في هذا يمكنكم أيضا أن تطرحوا سؤالا لماذا صنف واحد فقط من البشر؟
    Aber wir werden nicht nur die Marke X als Titelsponsor haben, sondern wir werden sicher stellen, dass wir jede mögliche Kategorie im Film verkaufen werden. TED ولكننا ليس فقط سنحظى بالعلامة إكس وعنوان من إختيار الراعي ، بل أيضا للتأكد من بيع كل صنف في الفيلم.
    - Er ist eigentlich nicht Annas Typ. Open Subtitles مع ذلك, بالطبع, فهو ليس من صنف آنا المعتاد.
    Okay, das ist auch all das, was dass in keine Kategorie passen. Open Subtitles الموافقة، حَسناً هذه كُلّ المادةِ الذي لا يُلائمُ إلى أيّ صنف.
    Deine Klamotten sind nicht so wichtig, das Zeug ist unverschnitten. Open Subtitles لا تقلقي بشأن ملابسكِ الآن ! هذا صنف ممتاز
    Ich habe etwas vom besten Zeug, das erhältlich ist, dass ich für spezielle Anlässe aufbewahre, genau wie dieses hier. Open Subtitles إنني أمتلك بعضاً من أفضل صنف ممكن... إنني أحتفظ به من أجل المناسبات الخاصة، تماماً مثل هذا النوع.
    Weißer Stechapfel ist heftiges Zeug. Er tötet Menschen seit dem Mittelalter. Open Subtitles إن "الداتورا الصفراوية" صنف بشع، إذ يُقتل بها البشر منذ العصور الوسطى.
    Wenn du an deinem Ziel angekommen bist, solltest du dir einen Typen mit mehr Klasse suchen. Open Subtitles عليك أن تعودي إلى إيمكانستذهبينه... لربّما عليكِ أن تجدي لنفسك صنف من الرجال أفضل منه.
    Ja, denn weder Regen noch Schneeregen noch irgendeine Klasse einfacher atomarer Substanz wird mich von der mir bestimmten Pflicht abhalten, Sir. Open Subtitles أجل، لأنه لا المطر ولا النوم ولا أيّ صنف من العناصر الذرية سيمنعني عن واجبي يا سيدي.
    Dass, während wir diese Stränge von A's, T's C's und G's erforschen, wir eine komplett neue Klasse von Leben entdecken könnten, die, wie Beijerinck, die Art und Weise, wie wir über die Natur der Biologie denken, verändern wird. TED أنه ونحن نستكشف سلاسل الإي والتي والسي والجي هذه، قد نكشف الغطاء عن صنف جديد بالكامل من الحياة والذي، ومثل بيجيرينك، سوف يغير جذريا الطريقة التي نفكر بها حول طبيعة علم الأحياء.
    Aber Dr. Warfield, Professor Kelp gibt gerade Unterricht. Open Subtitles لكن، الدّكتور وارفيلد، أعتقد الأستاذ Kelp عِنْدَهُ a صنف الآن.
    Ich habe bald Unterricht. Open Subtitles أنا عِنْدي a صنف وحاجة للبَدْء.
    Ich habe bald Unterricht. Open Subtitles أنا عِنْدي a صنف وحاجة للبَدْء.
    Und umgekehrt gibt es für jede Spezies oder Instanz oder Phänomen wichtige Probleme, für deren Lösungsfindung diese Objekte perfekt geeignet sind. TED وبالعكس، لكل صنف أو كيان آخر أو ظاهرة، توجد مشاكل مهمة للحل الذي يطابق مجالات البحث تلك تماما.
    Die normale Methode, einen Lebensraum zu beurteilen, war, die Anzahl der Spezies visuell zu zählen sowie die Anzahl der Individuen in jeder Spezies eines bestimmten Gebietes. TED الطرق الاعتياديه في تقييم المواطن تكمن في الاعتماد على البصر في عد الاصناف واعداد الافراد في كل صنف في منطقة معينه
    Und bis jetzt ist keine Marke aufgetaucht um diese Lücke im Markt zu füllen. Open Subtitles وبعد لا يوجد صنف ملىء السوق في الوقت الحاضر
    Warren war nicht der Typ Junge, der eine Freundin hat. Open Subtitles لقد أُبلغنا بان صديقة و وارن تعمل هنا اقصد لو أنك قابلت وارن أبداً لعرفت بانه ليس من صنف الأولاد الذين لديهم صديقة
    Bei der Festlegung der Verbrauchsraten lässt sich das OIP von Informationen über die typische zivile Nutzung jedes konkreten Artikels zu unterschiedlichen Zeiten des Jahres leiten. UN ويسترشد مكتب برنامج العراق في تحديد معدلات الاستهلاك بالمعلومات المتعلقة بالاستخدام المدني العادي لكل صنف من الأصناف المحددة بما يناسب كل فترة من الفترات المختلفة للسنة.
    eine andere Farbe bitte. TED صنف اخر لو سمحتو.
    Entscheiden die UNMOVIC und/oder die IAEO, dass der Antrag einen in Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) bezüglich militärischer Waren und Erzeugnisse aufgeführten Artikel enthält, so wird der Antrag auf Verkauf oder Lieferung an Irak als nicht genehmigungsfähig angesehen. UN 8 - إذا قررت لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن الطلب يتضمن أي صنف مشار إليه في الفقرة 24 من القرار 687 (1991) من حيث صلته بالسلع والمنتجات العسكرية، يعتبر الطلب غير مستوفٍ للشروط اللازمة للموافقة على البيع أو التوريد إلى العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus