Dadurch wirkt mein Reservat in Kenia wie ein Streichelzoo. Und unsere Attraktionen werden die Kinder um den Verstand bringen. | Open Subtitles | ولا شك أن المفاتن التى سنعرضها ستفقد الأولاد صوابهم من كثرة روعتها |
Die jungen Leute haben doch alle den Verstand verloren. | Open Subtitles | شباب هذا الوقت قد فقدوا صوابهم |
So lange sie nicht vor Hunger den Verstand verlieren. | Open Subtitles | الا اذا أشتد بهم الجوع يفقدون صوابهم |
Auf dem Affenberg drehen Georges Freunde aus Sehnsucht nach ihm durch. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، بالعودة إلى جبلِ القردِ أصدقاء جورج فقدوا صوابهم بإفتقادهم لملك الأدغال |
Die Hungersnot kommt also einfach in die Stadt und alle drehen durch? | Open Subtitles | إذاً أقام فارس المجاعة بالتوغل في البلدة و أفقد الجميع صوابهم ؟ |
Die Liebe lässt die Menschen mitunter den Verstand verlieren, Eure Majestät. | Open Subtitles | الحب يفقد الناس صوابهم أحياناً، مولاي |
Sie haben den Verstand verloren! | Open Subtitles | لقد فقدوا صوابهم |
Die Vietnamesen drehen durch, wenn sie ihn erwischen. | Open Subtitles | إن أمسكه الفيتناميون سيفقدوا صوابهم |
Die meisten Isländer drehen durch, wenn die Sonne zurückkommt. | Open Subtitles | في الواقع، معظم سكان "آيسلندا" يفقدون صوابهم بالربيع عندما تعود الشمس |
Die Leute drehen langsam vollkommen durch. | Open Subtitles | الجميع يفقدون صوابهم |
Sie drehen durch. | Open Subtitles | لقد فقدوا صوابهم |
Die Leute drehen durch, weil sie nichts zu fressen haben. | Open Subtitles | الشعب الجائع بدأو يفقدون صوابهم! |