"صورتها" - Traduction Arabe en Allemand

    • ihr Foto
        
    • ihr Bild
        
    • ein Bild von ihr
        
    • das Foto
        
    • ein Foto
        
    • sein Image
        
    • Foto von ihr
        
    • ihr ein
        
    • und ihr
        
    Erst gestern habe ich ihr Foto auf die Frauenseite gebracht. Open Subtitles بالأمس فقط , وضعتُ صورتها في الصفحة الخاصة بالنساء في الصحيفة
    Ich zeige Ihnen ihr Foto. Unmöglich, dass Sie die noch nie gesehen haben. Open Subtitles سأُريك صورتها, لا شك أنك قد رأيتها من قبل.
    Aber bevor sie starb, wusste sie, dass tausende Menschen ihr Bild aus dem Land der Realitätsflucht gesehen hatten und sie als mutige und furchtlose Kriegerin sahen. TED قبل وفاتها، كانت تعلم بأن المئات من الأشخاص شاهدوا صورتها من أرض الهروب من الواقع وآمنوا بها كمحاربة قوية وشجاعة.
    Sie benutzten ihr Bild, um Sie zu verführen, aber sie war bereits tot. Open Subtitles لقد استخدموا صورتها لاغوائك بينما كانت ميتة بالفعل
    Ich denke, ich habe hier irgendwo ein Bild von ihr. Okay, hi. Open Subtitles لأنها رغبت دوماً بارتياد كلية الطب أعتقد أني رأيت صورتها بمكان ما في الأرجاء
    Und als Aktivisten nahmen wir unsere Polaroid-Kameras und machten ein Foto von diesen Frauen, warteten 90 Sekunden und gaben ihnen das Foto. TED و كنشطاء حقوقين كنا نأخذ كاميراتنا من نوع بولارويد, و نلتقط صورتها , و بعدها ننتظر لمدة تسعون ثانية , ثم نعطيها الصورة
    Wenn sie auch ein Foto schickt, heißt das, sie will weitergehen. Open Subtitles أذا أرسلت صورتها لك, هذا يعني أنها تريد الوصول إليك.
    Ja. Er erkannte ihr Foto auf der Post. Hier ist die Adresse. Open Subtitles نعم ، رأى صورتها فى مكتب البريد ها هو العنوان
    Ich denke darüber nach ihr Foto auf Milchtüten drucken zu lassen. Open Subtitles أنا أفكر فى ان أضع صورتها على علب الحليب
    Viele Leute wissen das, Sir. Ich verteilte ihr Foto in der ganzen Stadt. Open Subtitles كثيرون يعرفون ذلك، سيّدي، نشرتُ صورتها في أرجاء المدينة
    Ich hab ihr Foto an einer Pinnwand für vermisste Personen gesehen. Open Subtitles رأيت أحداً يثبت صورتها على لائحة المفقودين.
    Ich habe mir ihr Foto angesehen auf dieser Website. Open Subtitles لقد رأيت صورتها في موقع فيتزهاريز الالكتروني
    Wir können ihr Foto in die Datenbank stellen und eine Vermissten-Warnung rausgeben, aber mehr können wir leider nicht tun. Open Subtitles يمكننا أن نضع صورتها في قاعدة البيانات ونضعها في إنذار المفقودين لكن, لايمكننا فِعل أكثر مِن ذلك
    Ich brauchte sie nicht zu kennen. Ich sah ihr Bild und wusste Bescheid. Open Subtitles لم أكن بحاجةٍ إلى مقابلتها، لقد نظرت إلى صورتها و عرفت
    Geh aufs nächste Polizeirevier, da hängt sicher ihr Bild aus. Open Subtitles اذهبي لمكتب البريد انا متأكدة من ان صورتها ستظهر
    Ich sah ihr Bild... Open Subtitles اين وجدتها لقد رأيت صورتها على الكمبيوتر
    Nein, du wirst ihr Bild nicht im Fernsehen zeigen. Aber ich glaube wirklich... Ich möchte, dass der Täter sie für tot hält. Open Subtitles لا أريد أن تضعي صورتها على التلفزيون ، لأني أريد لمن فعل هذا أن يبقى معتقدا أنها ميتة
    Die Polizei zeigte ihr Bild vor dem Museum rum, aber keine wusste, wer sie war. Open Subtitles مرّرت الشرطة صورتها بأرجاء المتحف، لكن لا أحد تعرف عليها.
    - Oh! Tatsächlich? - Ja, willst du ein Bild von ihr sehen? Open Subtitles نعم , أتريدي أن تري صورتها ؟
    Sieh dir das Foto von der letzten Weihnachtsfeier an. Open Subtitles انظر إلى صورتها من حفلة عيد الميلاد العام الماضي
    Österreich wollte sein Image aufpolieren. Aber nun wird sie zur Büchse der Pandora. Open Subtitles أرادت (النمسا) أن تحسن صورتها في الخارج، لكن الآن أصبح الأمر خارج عن السيطرة.
    Ich habe ein Foto von ihr aufgehängt und verständige die Eltern. Open Subtitles وضعت صورتها على لوحة القضايا الساخنة وسأحاول الاتصال بوالديها
    - Du hast ihr ein Bild gemalt? Open Subtitles -هل رسمت صورتها ؟
    Darum baten sie mich herzukommen und ihr Gesicht durch mein hausgemachtes Gesichts- erkennungsprogramm laufen zu lassen. Open Subtitles لذا طلبوا مني إدخال صورتها لبرنامجي الخاص بالتعرف على الوجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus