"صيفية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sommer
        
    • Sommerabend
        
    • Ferienjob
        
    • Semesterferien
        
    • Sommerurlaub
        
    Sie würden bestimmt gern die Wochenenden gegen einen ganzen Sommer in LA eintauschen. Open Subtitles أنا متأكد أنهم سيبدلون عطل الإسبوعية لعطلة صيفية كاملة في لوس أنجلس.
    Sie hat für uns jetzt im dritten Sommer gearbeitet. Open Subtitles هل تريد تولي الأمر ؟ لقد عملت لدينا لثلاثة فصول صيفية على التوالي
    Muss angenehm sein. Er machte $300.000 in einem Sommer? Open Subtitles لا بد أن يكون رائعاً كسب 300 ألف دولار في إجازة صيفية
    Dort möchte ein Mann an einem heißen Sommerabend sein. Open Subtitles حيثُ يرغب الرجل بالجلوس في ليلة صيفية
    Ruhe à la friedlicher See an einem Sommerabend oder "Nichts kann Sie je aufregen, weil das Leben völlig sinnlos geworden ist"'? Open Subtitles تعني "يهدئك" ببحيرة هادئة بليلة صيفية جميلة؟ أم بالمعنى أقل استخداماً، لا شئ يمكنه إزعاجك ثانيةً لأنه ليس للحياة معنى؟
    Ich höre, Sie suchen einen Ferienjob. Open Subtitles فهمتُ من أنّك تبحث عن وظيفة صيفية
    Verbrachtest du die Semesterferien bei der Kirmes als "Madame Natasha"? Open Subtitles أوه، هل تمضي صيفية الكلية تعمل كمدام ناتاشا؟
    Nein. Ich meinte den "Sommerurlaub", wie sie es jetzt nennen. Open Subtitles كلا، قصدت عطلة صيفية كما يصفونها الآن.
    Dan Cho - kleiner, arroganter degenerierter Loser - nein, er arbeitete 2003 nicht für Kanon Ebersole, machte aber einer Praktikum im Sommer bei uns, als er zur Wirtschaftsschule ging. Open Subtitles دان تشو الصغير المتعجرف لا هو لم يعمل في كانون إيبرسول سنة 2003 لأنه كان برحلة تدريبية صيفية معنا
    Ich habe einen Sohn, der sucht für den Sommer einen Job. Open Subtitles إبني يبحث عن وظيفة صيفية, هل توظفينه؟
    Das wird vielleicht der schlimmste Sommer deines Lebens, aber du hast ihn dir verdient. Open Subtitles قدتكونهذهأسوأعطلة صيفية... . في حياتك كلها
    Ist das eine 36-Stunden-Erfahrung,... oder sind das 36 Stunden verteilt auf, sagen wir... einen prächtigen Sommer? Open Subtitles هل هي عملية واحدة تستغرق 36 ساعة؟ أَو تلك الساعات الـ36 ... تتوزع على صيفية مجيدة؟
    HABT EINEN COOLEN Sommer Open Subtitles * "ثانوية "كولسفيل * * تتمنى لكم عطلة صيفية ممتعة *
    Das ist der Beste Sommer aller Zeiten. Open Subtitles سوف تكون افضل صيفية على الاطلاق
    Ein Diner ist ein Diner, aber an einem Sommerabend... Open Subtitles للحفل بريقه. ولكن حفل في أمسية صيفية!
    Es basiert auf dem einfachen Prinzip, dass das beste Schauspiel, die beste Kunst, die wir bieten können, allen zugänglich sein und allen gehören sollte. Bis heute stehen an jedem Sommerabend 2.000 Menschen im Central Park Schlange, um das beste Schauspiel zu sehen, das wir gratis bieten können. TED وقد بُني (شكسبير) في المتنزه على فكرة بسيطة، فكرة أن أفضل مسرح، وأفضل فن يمكننا إنتاجه، يجب أن يوجه إلى الجميع، وينتمي إلى الجميع، وحتى هذا اليوم، كل ليلة صيفية في (سنترال بارك)، يصطف ألفي شخص ليشاهدوا أفضل مسرح يمكننا إتاحته مجاناً.
    Hätten deine Eltern dich jemals einen Ferienjob machen lassen... Open Subtitles لو أجبركِ والداكِ على العمل في وظيفة صيفية...
    - Ihr habt Semesterferien? Open Subtitles هذا صيفية,هل استراحة انها
    Kein Sommerurlaub. Open Subtitles ولم نأخذ عطلات صيفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus