"ضمن نطاق" - Traduction Arabe en Allemand

    • im Rahmen
        
    • in den Anwendungsbereich
        
    • innerhalb
        
    • im Umkreis
        
    • unter ihr
        
    • unter den in
        
    5. bittet die internationalen Finanz- und sonstigen Institutionen, zur Finanzierung von Projekten und Programmen beizutragen, die im Rahmen dieser Folgemaßnahmen unternommen werden; UN 5 - تدعو المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المؤسسات إلى الإسهام في تمويل مشاريع وبرامج ضمن نطاق أنشطة المتابعة هذه؛
    zu spielen. Ein großartiges Spiel, mein erstes Spiel im Rahmen der Schule. TED لعبة رائعة، وكانت أول مرة ألعب فيها ضمن نطاق المدرسة.
    im Rahmen ihres breiten Verantwortungsbereichs könnte die Generalversammlung auch eine Kultur der Prävention in den vielgestaltigen Tätigkeiten des Systems der Vereinten Nationen fördern. UN وتستطيع الجمعية العامة أيضا ضمن نطاق مسؤوليتها الواسعة، أن تعزز ثقافة منع نشوب الصراعات في إطار الأنشطة المتعددة الجوانب لمنظومة الأمم المتحدة.
    Jede Entscheidung über die Genehmigung einer in den Anwendungsbereich dieser Artikel fallenden Tätigkeit beruht insbesondere auf einer Bewertung der grenzüberschreitenden Schäden, die durch diese Tätigkeit verursacht werden könnten, einschließlich einer Umweltverträglichkeitsprüfung. UN يكون أي قرار يتخذ فيما يتصل بالإذن بنشاط يدخل ضمن نطاق هذه المواد قائما، بوجه خاص، على تقييم للضرر العابر للحدود الذي يحتمل أن يسببه ذلك النشاط، بما في ذلك أي تقييم للأثر البيئي.
    Wenn die Bullen meine Fingerabdrücke innerhalb von 5 Blocks gefunden hätten,... hätten die mich längst vorgeladen. Open Subtitles اخفض صوتك فإن الشرطة ستجِد بصماتي ضمن نطاق خمسة أحياء منذلكالمكان،
    Ich weiss von jedem Dreck der im Umkreis von 10 Meilen läuft. Open Subtitles أني على عِلم بكل تحركاتٍ قذرةٍ ضمن نطاق 10 أميال من هنا
    27. ersucht das System der Vereinten Nationen, den Sekretariaten der Afrikanischen Union und der Neuen Partnerschaft und den afrikanischen Ländern auch weiterhin Hilfe bei der Ausarbeitung von Projekten und Programmen im Rahmen der Prioritäten der Neuen Partnerschaft zu gewähren; UN 27 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة أن تواصل تقديم المساعدة إلى أمانة الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة وإلى البلدان الأفريقية في وضع المشاريع والبرامج ضمن نطاق أولويات الشراكة الجديدة؛
    8. beschließt, dass die MINUSTAH in Zusammenarbeit mit anderen Partnern der Übergangsregierung im Rahmen ihrer Möglichkeiten in folgenden Bereichen Beratung und Hilfe gewähren wird: UN 8 - يقرر أن تقدم بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، بالتعاون مع الشركاء الآخرين، المشورة والمساعدة ضمن نطاق قدراتها إلى الحكومة الانتقالية في:
    betonend, wie wichtig es ist, dass im Mai 2004 freie, faire und transparente Kommunalwahlen abgehalten werden, und der Regierung Sierra Leones nahelegend, mit Hilfe der UNAMSIL im Rahmen ihres Mandats die notwendigen Vorbereitungen zu treffen, UN وإذ يؤكد أهمية إجراء انتخابات محلية حرة ونزيهة وشفافة في أيار/مايو 2004، وإذ يشجع حكومة سيراليون على القيام بالتحضيرات اللازمة، بمساعدة من البعثة ضمن نطاق ولايتها،
    26. ersucht das System der Vereinten Nationen, den Sekretariaten der Afrikanischen Union und der Neuen Partnerschaft und den afrikanischen Ländern auch weiterhin Hilfe bei der Ausarbeitung von Projekten und Programmen im Rahmen der Prioritäten der Neuen Partnerschaft zu gewähren; UN 26 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة أن تواصل تقديم المساعدة إلى الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة وإلى البلدان الأفريقية في مجال وضع المشاريع والبرامج ضمن نطاق أولويات الشراكة الجديدة؛
    5. bittet die internationalen Finanz- und sonstigen Institutionen, zur Finanzierung von Projekten und Programmen beizutragen, die im Rahmen dieser Folgemaßnahmen unternommen werden; UN 5 - تدعـو المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المؤسسات إلى الإسهام في تمويل المشاريع والبرامج ضمن نطاق أنشطة المتابعة التي من هذا القبيل؛
    31. ersucht das System der Vereinten Nationen, dem Sekretariat der Neuen Partnerschaft und den afrikanischen Ländern weiterhin Hilfe bei der Ausarbeitung von Projekten und Programmen im Rahmen der Prioritäten der Neuen Partnerschaft zu gewähren; UN 31 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة أن تواصل تقديم المساعدة إلى أمانة الشراكة الجديدة وإلى البلدان الأفريقية في وضع مشاريع وبرامج ضمن نطاق أولويات الشراكة الجديدة؛
    2. ermutigt die Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen, im Rahmen ihrer jeweiligen Mandate ihre Zusammenarbeit und Koordinierung beim Schutz von Kindern in bewaffneten Konflikten zu verstärken; UN 2 - يحث وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على أن تقوم، ضمن نطاق ولاية كل منها، بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بينها عندما تعالج مسألة حماية الأطفال أثناء الصراعات المسلحة؛
    5. fordert das System der Vereinten Nationen auf, im Rahmen der Durchführung dieser Resolution weiter nach Möglichkeiten zu suchen, wie wirksamere Kooperationsvorkehrungen zwischen den Binnenstaaten in Zentralasien und den ihnen benachbarten Transitentwicklungsländern gefördert werden könnten, und sich für eine aktivere Unterstützungsrolle seitens der Gebergemeinschaft einzusetzen; UN 5 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة أن تواصل، ضمن نطاق تنفيذ هذا القرار، دراسة الطرق الممكنة لتعزيز إقامة ترتيبات تعاونية أكثر فعالية بين الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر وأن تشجع جماعة المانحين على القيام بدور داعم أكثر فعالية؛
    3. ermutigt die Mitgliedstaaten, die Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und die anderen zuständigen internationalen und regionalen Institutionen, im Rahmen ihres jeweiligen Mandats die erforderlichen Maßnahmen für die volle Umsetzung der in dem Bericht der Arbeitsgruppe enthaltenen Vorschläge zu ergreifen; UN 3 - تشجع الدول الأعضاء والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وسائر المؤسسات الدولية والإقليمية على القيام، ضمن نطاق ولاية كل منها، باتخاذ التدابير اللازمة لتحقيق التنفيذ الكامل للمقترحات التي قدمها الفريق العامل في تقريره؛
    5. ersucht den Generalsekretär, den Aktivitäten des Aktionsprogramms für die Dritte Dekade hohen Vorrang einzuräumen und in dieser Hinsicht im Rahmen seines Mandats dafür zu sorgen, dass die erforderlichen Finanzmittel bereitgestellt werden, um solche Aktivitäten während des noch verbleibenden Zeitraums der Dekade durchzuführen; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يولي أولوية عالية لأنشطة برنامج عمل العقد الثالث وأن يعمل، في هذا الصدد، ضمن نطاق ولايته لكفالة توفير الموارد المالية الضرورية لتنفيذ هذه الأنشطة خلال الفترة المتبقية من العقد؛
    c) jeden Plan zur Veränderung einer Tätigkeit, durch den diese in eine in den Anwendungsbereich dieser Artikel fallende Tätigkeit umgewandelt wird. UN (ج) أي خطة لتغيير أي نشاط على نحو يحوله إلى نشاط يقع ضمن نطاق هذه المواد.
    Das von einem Staat festgelegte Erfordernis der Genehmigung ist auf alle bereits bestehenden Tätigkeiten anzuwenden, die in den Anwendungsbereich dieser Artikel fallen. UN 2 - يكون اشتراط الإذن الذي تضعه دولة ما واجب التطبيق فيما يتصل بجميع الأنشطة الموجودة من قبل الداخلة ضمن نطاق هذه المواد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus