Die Öffnung, durch welche der Sand fließt, ist so eng, dass es einem zuerst so erscheint, als würde die Menge im oberen Glas | Open Subtitles | الفتحة التي تمر من خلالها الرمال ضيقه جدا تبدو للوهلة الاولى كما لو أن المستوى في الزجاج العلوي |
Der Gurt ist zu eng gebunden! Sei still und lass mich nur machen. | Open Subtitles | ــ هذه الاحزمه ضيقه ــ أغلق فمك ونفذ ما أقول |
Sie sind etwas eng. Vielleicht eine halbe Nummer größer? | Open Subtitles | أشعر إنها ضيقه قليلاً هل لديك أكبر بنصف المقاس؟ |
Mein BH liegt ganz eng an meinen wogenden Brüsten. | Open Subtitles | وحمالة صدر هي فقط ضيقه جدا على نهدي المزدحمتين. |
Es ist sehr eng. Warum fand Phineas es so gefährlich? | Open Subtitles | انها قناه ضيقه لكنى لا افهم ما الذى جعل "فينياس" خائف لهذا الحد ؟ |
Im Buch heißt es, es wäre so eng. | Open Subtitles | حسناً ، فقد ذكرت في كتابها عن مدي ضيقه |
Könnte in der Kapsel etwas eng werden. | Open Subtitles | قد تكون المساحه ضيقه قليلاً بالكابسولة |
Was ist? Der Kragen ist zu eng. | Open Subtitles | ماذا بك الياقه ضيقه جدا |
Diese Klamotten sind so eng! | Open Subtitles | هذه الملابس ضيقه جدا |
Es ist ein wenig eng um die Brust. | Open Subtitles | إنها ضيقه قليلا عند الصدر |
Gott, das Kostüm war so eng. | Open Subtitles | يا الهي بدلتي كانت ضيقه |
- Die sind total eng. | Open Subtitles | - هذه جداً ضيقه |
- Du denkst, sein Arschloch ist eng. | Open Subtitles | - بإفتراض ان مؤخرته ضيقه |
Es ist hier zu eng... | Open Subtitles | أنها ضيقه هنا |
Verdammt. eng. | Open Subtitles | اللعنه,ضيقه |