Aber sie sah auch von Unterschied an potentieller Windenergie auf einem intakten Berg und einem, dessen Höhe reduziert war um über 600 Meter. | TED | ولكنها شهدت أيضا الفرق في طاقة الرياح المحتملة على جبال سليمة، وواحد خفض في الارتفاع بما يزيد على 000 2 قدم. |
Es ist eine längerfristige Amortisation als der Gipfel-Bergbau, aber die Windenergie amortisiert sich unendlich. | TED | فترة الاسترداد أطول من إزالة قمة جبل, ولكن طاقة الرياح في الواقع إيراداتها إلى الأبد. |
aber an speziellen Orten, an denen es relativ billig wäre, die Geräte aufzustellen, und auch an vielen weiteren Orten, wo ebenfalls hohe Windenergie vorkommt. | TED | ولكن في بعض الأماكن حيث يعتبر وضع هذه الوحدات غير مكلف وأيضا في أماكن كثيرة حيث توجد طاقة الرياح |
Im letzten Jahr flossen beinahe drei Viertel der Investitionen in neue Stromerzeugung in den USA in erneuerbare Energien, hauptsächlich in Wind- und Solarenergie. | TED | في العام الأخير، لو نظرتم إلى كل الإستثمار في توليد الطاقة الكهربائية الجديدة في الولايات المتحدة، كان ما يقرب من ثلاثة أرباع الطاقة من الطاقة المتجددة، طاقة الرياح والطاقة الشمسية عموماً. |
Sie ist billig, weil es so viel davon gibt. Sie ist einfacher zu nutzen als Wind- oder Sonnenenergie, weil sich mit ihr rund um die Uhr Strom erzeugen lässt, unabhängig von den Wetterbedingungen. | News-Commentary | والمشكلة المرتبطة بالسياسات هنا بسيطة. فالفحم مصدر طاقة أرخص وأسهل استخداماً بالمقارنة بالبدائل. وهو رخيص لأنه متوفر. وهو أسهل استخداماً من طاقة الرياح أو الطاقة الشمسية لأنه قادر على إنتاج الطاقة على مدار الساعة، من دون الاعتماد على ظروف الطقس. |
Stattdessen bedient es sich der Windkraft als Antrieb. | TED | بدلًا من ذلك، تعتمد على طاقة الرياح من أجل الدفع. |
Der Wind im ganzen Land hat für eine Woche aufgehört zu wehen. | TED | كل طاقة الرياح في البلد أغلقت لمدة أسبوع. |
Windenergie wurde lange als zu schwach gebrandmarkt - und durch die Bindung an den Standort - als unpraktisch. | Open Subtitles | وصفت طاقة الرياح منذ فترة طويلة بانها ضعيفة وغير عملية , بسبب انها تتعلق بالموقع الجغرافي. |
Wären in der Zeit, in der ich über diese Bühne ging, einige zig Megawatt Windenergie plötzlich nicht mehr ins Netz geflossen, dann hätte die Differenz sofort von anderen Generatoren wettgemacht werden müssen. | TED | إن كان في الوقت الذي استغرقه للمشي هنا على هذا المسرح، تتوقف بعض عشرات الميجاوات من طاقة الرياح عن التدفق في الشبكة، فإن الفارق لابد أن يُعوض مباشرةً من موّلد آخر. |
Wir entwerfen daher die ganze Insel als ein einziges Ökosystem, das Windenergie ausnutzt, um Entsalzungsanlagen zu betreiben, und die Wärmeeigenschaften des Wassers, um die Gebäude zu beheizen und zu kühlen. | TED | ذلك قمنا بتصميم الجزيرة كنظام بيئي موحد يستخدم طاقة الرياح لتشغيل محطات تحلية المياه ويستخدم الخصائص الحرارية للماء لتسخين وتبريد المباني |
Wenn man nur diese zwei addiert, sieht man, dass die Atomenergie mindestens neun bis siebzehn mal soviel CO2 äquivalente Emissionen verursacht wie Windenergie. | TED | إذا قمت بجمع هذه معاً، لوحدها، يمكنك أن ترى الفصل بأن النووية تضيف على الأقل تسعة إلى 17 مرة مكافئًا لإنبعاثات ثاني أوكسيد الكربون أكثر من طاقة الرياح. |
Nun ist es wichtig darauf hinzuweisen, dass Gezeiten-, Wellen-, Sonnen-, und Windenergie fast keine vorausgehende Energie benötigt, um sie nutzbar zu machen, anders als Kohle, Ãl, Gas, Biomasse, Wasserstoff und all die anderen. | Open Subtitles | الآن ، من المهم أن نشير إلى أن المد والجزر , الموج ، الطاقة الشمسية ,و طاقة الرياح نظريا, لاتتطلبطاقةأوليةلحصدها، علىعكسالفحم،النفط،الغاز، الوقودالحيوي،الهيدروجين ,والباقي. |
Der zentrale Punkt ist, dass Frankreich, Deutschland und viele weitere europäische Länder – darunter die skandinavischen Länder mit ihrem erheblichen Wind- und Wasserkraftpotenzial – alle erkannt haben, dass sich die Welt insgesamt von einem auf fossilen Brennstoffen beruhenden Energiesystem abwenden muss. Das ist die richtige Kalkulation. | News-Commentary | والنقطة الأساسية هنا هي أن فرنسا وألمانيا، والعديد من الدول الأوروبية ــ بما في ذلك الدول الاسكندنافية، بما تتمتع به من قدر كبير من طاقة الرياح والطاقة الكهرومائية ــ تدرك أن العالم ككل سوف يضطر إلى الانتقال بعيداً عن أنظمة الطاقة التي تعتمد على الوقود الأحفوري. هذه هي الحسابات الصحيحة. |
Die Lösung besteht darin, den Preis erneuerbarer Energien durch Innovationen nach unten zu drücken. Wir müssen die Förderung der Forschung und Entwicklung drastisch erhöhen, um die nächsten Generationen der Wind-, Solar- und Biomasse-Energie preiswerter und wirtschaftlicher zu machen. | News-Commentary | ويتخلص الحل في إيجاد سبل إبداعية لخفض أسعار الطاقة المتجددة. ونحن في احتياج إلى زيادة كبيرة في تمويل مشاريع البحث والتطوير لجعل الأجيال المقبلة من طاقة الرياح والطاقة الشمسية والكتلة الحيوية أرخص وأكثر فعالية. |
Ein Teil der Steuereinnahmen sollte in Subventionen für neue kohlenstoffarme Energiequellen fließen, wie Wind- und Sonnenenergie, und die Entwicklungskosten für CCS abdecken. Diese Subventionen könnten recht hoch beginnen und im Laufe der Zeit allmählich sinken, wenn die Steuern auf CO2-Emissionen ansteigen und die Kosten für neue Energietechnologien aufgrund zunehmender Erfahrung und Innovationen sinken. | News-Commentary | ولابد من تخصيص جزء من عائد الضريبة لدعم مصادر الطاقة الجديدة المنخفضة الكربون مثل طاقة الرياح والطاقة الشمسية، وتغطية تكاليف تطوير تكنولوجيا احتجاز وتخزين الكربون. ومن الممكن أن تبدأ إعانات الدعم هذه مرتفعة نسبياً ثم تنخفض تدريجياً بمرور الوقت، مع ارتفاع الضريبة على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وانخفاض تكاليف تكنولوجيات الطاقة الجدية مع اكتساب المزيد من الخبرة والإبداع. |
Andere erklären, dass wir unsere Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen überwinden und uns auf erneuerbare Energien wie Sonnen- oder Windkraft stürzen sollten. Diese Alternativen jedoch sind teuer und können bei realistischer Betrachtung die fossilen Brennstoffe nicht ersetzen. | News-Commentary | كما يؤكد آخرون أننا لابد وأن نهجر عادة استخدام الوقود الحفري ونندفع بكل حماس إلى مصادر الطاقة المتجددة مثل الطاقة الشمسية أو طاقة الرياح. لكن هذه البدائل مكلفة وليس من الممكن أن تحل محل الوقود الحفري بشكل واقعي عملي. |
Die aktuellen Technologien sind so ineffizient, dass wir – um nur ein Beispiel zu nennen –, wenn es uns mit der Windkraft ernst wäre, die meisten Länder mit Windrädern zupflastern müssten, um genügend Strom für alle zu erzeugen. Und wir hätten dann noch immer ein enormes Speicherproblem: Wir wissen nicht, was wir tun sollen, wenn kein Wind weht. | News-Commentary | إن التكنولوجيا الحالية عاجزة وغير فعّالة إلى درجة هائلة. فإن كنا جادين في استخدام طاقة الرياح ـ على سبيل المثال ـ فعلينا أن نغطي أغلب بلدان العالم بتوربينات الرياح لتوليد القدر الكافي من الطاقة لتغطية احتياجات الجميع، وحتى مع هذا فسوف نجد أنفسنا في مواجهة مشكلة تخزين الطاقة: ذلك أننا حتى الآن لا نعرف ماذا يتعين علينا أن نفعل حين لا تهب الرياح. |
Europa deckt heute 1% seiner Energie durch Wind – weniger als vor der Industrialisierung, als heimelige Windmühlen etwa 2% lieferten (und die Segel der Schiffe weitere 1%). Großbritannien stellte seinen Rekord bei der Windkraft 1804 auf, als sein Anteil 2,5% erreichte – fast dreimal so viel wie sein heutiges Niveau. | News-Commentary | وتحصل أوروبا على 1% من استخداماتها من الطاقة من الرياح ــ أقل من المستوى قبل التصنيع، عندما كانت طواحين الهواء تساهم بنحو 2% (وأشرعة السفن 1% أخرى). وسجلت المملكة المتحدة رقمها القياسي في استخدام طاقة الرياح في عام 1804، عندما بلغت حصتها 2.5% ــ ثلاثة أضعاف مستواها اليوم. |
Du kannst mit mir über Solar, Wind oder Hydroirgendwas reden, aber die Welt wird dich immer zur Seite schieben, Marshall. | Open Subtitles | يمكنك أن تحدثني عن الطاقة الشمسية أو طاقة الرياح أو أي طاقة مائية |
Wind ist wunderbar; ich liebe Wind. | TED | طاقة الرياح قوية. أنا أحب الرياح. |
Basierend auf den Zahlen der NDRC betrug die Kapazitätsauslastung im Jahr 2008 nur 76% für Stahl, 75% für Zement, 73% für Aluminium, 88% für Flachglas, 40% für Methanol und 20% für polykristallines Silizium (ein wichtiger Rohstoff für Solarzellen). Projekte, die gegenwärtig in Vorbereitung sind, lassen darauf schließen, dass Hersteller von Windkraftanlagen im Jahr 2005 zu weniger als 50% ausgelastet sein werden. | News-Commentary | وطبقاً لأرقام لجنة الإصلاح والتنمية الوطنية، فإن معدلات استخدام القدرة الإنتاجية في عام 2008 كانت 76% من الصلب، و75% من الأسمنت، و73% من الألمنيوم، و88% من الزجاج المسطح، و40% من الميثانول، و20% من السليكون المتعدد البلورات (المادة الخام الرئيسية في تصنيع الخلايا الشمسية). وتشير الأرقام الحالية أيضاً إلى استخدام أقل من 50% من معدات توليد طاقة الرياح المصنعة في عام 2010. |