"طاقتنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Energie
        
    • unseren
        
    • nicht gewachsen
        
    • woher
        
    • wir unsere
        
    • Energieversorgung
        
    In den Nachrichten wird die Frage, woher in Zukunft unser Wasser und unsere Energie kommen werden, ständig diskutiert. TED في الأخبار، موضوع من اين مياهنا سوف تأتي في المستقبل و من اين طاقتنا سوف تأتي في جميع الجرائد في كل وقت.
    Um das Projekt bezahlbar zu machen, konzentrierten wir unsere Energie. TED ولجعل المشروع بأسعار معقولة ، ركزنا طاقتنا.
    Und die Regierung stimmte zu, das und nichts anderes zu machen und unsere Energie darauf zu konzentrieren. TED وافقت الحكومة على ذلك وليس أي شيء آخر ، وركزنا طاقتنا على ذلك.
    Wenn er uns so verzweifelt werden lässt, dass es keinen Ausweg gibt, können wir auch unseren Kampf bis zum Ende austragen. Open Subtitles فإذا أراد أن يضعنا فى موقفٍ لا مهرب منه فلنا أن نُعمِل العقل قدر طاقتنا
    Wir sind der Situation nicht gewachsen? Open Subtitles ماذا تعنى بوضع اكبر من طاقتنا ؟
    Also ist Kernfusion die Zukunft unserer Energieversorgung. TED إذاً فالاندماج النووي هو مستقبل طاقتنا.
    Also warum sollten wir nicht unsere Energie aus der Sonne und dem Wind gewinnen? TED إذاً لماذا لا نحصل على طاقتنا من الشمس والرياح؟
    Ich meine, jeder von uns hier könnte fünf mal so viel für unsere Energie ausgeben ohne seinen Lebensstil zu ändern. TED أعني، جميعنا هنا يمكن أن ندفع خمسة أضعاف طاقتنا ولن نغيّر من أسلوب حياتنا.
    Er glaubt, 50% der Energie könne aus erneuerbaren Quellen kommen. Open Subtitles انه يعتقد بأن نصف طاقتنا تقريبا يمكن أن تأتي يوم ما من المصادر القابلة للتجديد.
    John, ich finde einfach, wir sollten nicht länger unsere Energie... aufs Schleimen verschwenden und darüber nachdenken, wer besser ist: Open Subtitles جون أنا أشعر أنه يجب علينا التوقف عن هدر طاقتنا على التطفل و الاهتمام بمن الذي يلبس أفضل بدلة
    nämlich mit begrenzter Energie das Unbegrenzte erreichen. Open Subtitles هذه هى التجارة بين النهاية والا نهاية فى هذا العالم, البنات غير محدودة ولكن طاقتنا هى المحدودة
    Mit der angezapften Energie aus anderen Universen... wollte sie unsere Energiereserven vergrößern. Open Subtitles هي كانت تحاول تعزيز إحتياطي طاقتنا بالاستيلاء على الطاقة من الأكوان الأخرى
    Deshalb sollten wir das Tempo verringern, um Energie zu sparen. Open Subtitles ربما علينا التمهل قليلا لتوفير طاقتنا لفيما بعد
    - Nein. Anscheinend lenkt sie ihre eigene Energie so oft um wie sie unsere verbraucht. Open Subtitles لا يبدو كأنها تعيد توجيه طاقتها بقدر ما تستخدم طاقتنا
    Entscheidungen nicht ändern, die wir gemacht haben, aber wir können all unsere Energie verwenden, all unsere Kraft, um Mary zu rächen. Open Subtitles التراجع عن قرارات اتخذناها ولكن بامكاننا استخدام كل طاقتنا كل طاقتنا,للثار من اجل ماري
    In wenigen Monaten nehmen wir unseren ersten Energieturm in Betrieb, der unsere Welt für die nächsten Jahrtausende mit Energie versorgen wird. Open Subtitles في بضعة أشهر فقط سنطلق برج طاقتنا لتوفير الطاقه لعالمنا للاف السنين القادمة
    Wir produzieren unseren Strom selbst, haben ein Kommunikationsnetzwerk. Open Subtitles نولد طاقتنا بأنفسنا لدينا اتصالات خاصة بنا
    Vielleicht sind wir der Situation nicht gewachsen. Open Subtitles ربما كان الوضع اكبر من طاقتنا
    Deshalb müssen wir unsere Muskelkraft nutzen, um aufzustehen, umherzulaufen und um Dinge hochzuheben. TED ولذلك يجب ان نستخدم طاقتنا العضلية لنقف ونتجول ونرفع الأشياء.
    Manche reden sogar über die Probleme, die eine begrenzte Energieversorgung mit sich bringt. TED حتى أن بعض الرفاق يتحدثون عن المشاكل مع المصادر المحدودة حيث تأتي طاقتنا الحالية منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus