Ich verspreche, dass Teal'c mit Respekt behandelt wird, Solange er bei uns zu Gast ist. | Open Subtitles | أنا أعدك أن تيلك سيعامل بكل إحترام طالما هو داخل هذه القاعدة |
Solange er in ihren Händen ist, stellt er eine Gefahr da. Wir haben keine Wahl. | Open Subtitles | طالما هو في أيديهم فهو عائق ليس أمامنا خيار |
Und Solange er lebt, ist er eine Gefahr, sowohl für das Reich als auch für uns. | Open Subtitles | طالما هو على قيد الحياة, فسيظل خطراً على المملكة وعلينا |
Ich dachte, Wenn er so dringend mit will, dann macht es ihm nichts aus. | Open Subtitles | لقد ظننت أنه طالما هو متلهف على الذهاب، فلن يمانع |
Wenn er nicht mehr kämpfen kann, soll er in sein Dorf zurückgehen. | Open Subtitles | طالما هو أصبح بلا فائدة، يمكنه إذاً أن يقلع ، آمر بسيط. |
solange es an ist, ist es immer mit derselben Realität verbunden. | Open Subtitles | طالما هو ليس مطفئ يكون موصل دائما إلى نفس الحقيقة |
Solange er die Liste des dreckigen Dutzends nicht herausrückt, kann er uns nach seiner Pfeife tanzen lassen. | Open Subtitles | طالما هو يحتفظ بهذه القائمة التي تسمى الدزينة القذرة بالقرب منه، هويبقينامعلقين. |
Und du sollst einen seiner besten Freunde zum einschlafen aussuchen, Solange er weg ist. | Open Subtitles | وأنه يجب عليكِ أن تختاري أحد أصدقائة لتنامي معه طالما هو غائب |
Solange er in Ihrem Leben ist, werden Sie immer Zeit haben, es in Ordnung zu bringen. | Open Subtitles | طالما هو في حياتك فهناكَ دائماً مُتّسعٌ من الوقت لتصحيح الأمر |
Diesem Mann wird kein Haar gekrümmt, Solange er mein Gefangener ist. | Open Subtitles | لا يجب أن يلحق هذا الرجل أيّ أذى طالما هو سجيني |
Wir haben kein Anwaltsgeheimnis verletzt, aber Solange er in der Öffentlichkeit war, ließen wir ihn verfolgen. | Open Subtitles | لم ننتهك خصوصيته طالما هو في أماكن عامة يسمح لنا بتعقبه |
Solange er im mystischen Kreis bliebt... kann ich die Energie umleiten, um die Barriere zu durchbrechen. | Open Subtitles | طالما هو باقي بداخل الدائرة أستطيع توجيه الطاقة التي أحتاجها لتحطيم الحاجز |
Solange er lebt, kann ich nicht dein sein. | Open Subtitles | طالما هو حى لن أستطيع الذهاب معك |
Es wird nie vorbei sein, Solange er am Leben ist. | Open Subtitles | لن ينتهي ابداً طالما هو حي يرزق |
- Ich weiß es nicht, aber ist auch egal, Solange er uns einen Einblick in | Open Subtitles | - لا أعرف حقاً - لكن لا يهم طالما هو يعطينا نظرة داخلية |
Wenn er wirklich so selbstlos ist, warum reagieren Sie dann so empfindlich? | Open Subtitles | طالما هو ناكر الذّات جدّاً، ما الضرر من سؤالي؟ |
Nicht Wenn er sechs Monate mit den Unterhaltszahlungen zurückliegt, aber du darfst ihm gern durch das Fenster winken. | Open Subtitles | ليس طالما هو متاخر ستة اشهر عن اعالة الطفل ولكن مرحب لك بالتلويح له من النافذة |
Wenn er ihr Preisboxer sein sollte, warum haben sie ihn zum Sterben in unserem Vorhof zurückgelassen? | Open Subtitles | طالما هو مقاتلهن الأبرز، فلمَ يتركنّه ميّتًا أمام الساحة؟ |
Es spielt keine Rolle, wo wir landen, solange es nicht hier ist. | Open Subtitles | لايهم أين سينتهي المكان بنا , طالما هو بعيد عن هنا |
solange es auf der Bühne zur Sache geht, musst du dir keine Gedanken machen. | Open Subtitles | طالما هو حار على المسرح فلا شيء للقلق حوله |