"طالما هو" - Traduction Arabe en Allemand

    • Solange er
        
    • Wenn er
        
    • solange es
        
    Ich verspreche, dass Teal'c mit Respekt behandelt wird, Solange er bei uns zu Gast ist. Open Subtitles أنا أعدك أن تيلك سيعامل بكل إحترام طالما هو داخل هذه القاعدة
    Solange er in ihren Händen ist, stellt er eine Gefahr da. Wir haben keine Wahl. Open Subtitles طالما هو في أيديهم فهو عائق ليس أمامنا خيار
    Und Solange er lebt, ist er eine Gefahr, sowohl für das Reich als auch für uns. Open Subtitles طالما هو على قيد الحياة, فسيظل خطراً على المملكة وعلينا
    Ich dachte, Wenn er so dringend mit will, dann macht es ihm nichts aus. Open Subtitles لقد ظننت أنه طالما هو متلهف على الذهاب، فلن يمانع
    Wenn er nicht mehr kämpfen kann, soll er in sein Dorf zurückgehen. Open Subtitles طالما هو أصبح بلا فائدة، يمكنه إذاً أن يقلع ، آمر بسيط.
    solange es an ist, ist es immer mit derselben Realität verbunden. Open Subtitles طالما هو ليس مطفئ يكون موصل دائما إلى نفس الحقيقة
    Solange er die Liste des dreckigen Dutzends nicht herausrückt, kann er uns nach seiner Pfeife tanzen lassen. Open Subtitles طالما هو يحتفظ بهذه القائمة التي تسمى الدزينة القذرة بالقرب منه، هويبقينامعلقين.
    Und du sollst einen seiner besten Freunde zum einschlafen aussuchen, Solange er weg ist. Open Subtitles وأنه يجب عليكِ أن تختاري أحد أصدقائة لتنامي معه طالما هو غائب
    Solange er in Ihrem Leben ist, werden Sie immer Zeit haben, es in Ordnung zu bringen. Open Subtitles طالما هو في حياتك فهناكَ دائماً مُتّسعٌ من الوقت لتصحيح الأمر
    Diesem Mann wird kein Haar gekrümmt, Solange er mein Gefangener ist. Open Subtitles لا يجب أن يلحق هذا الرجل أيّ أذى طالما هو سجيني
    Wir haben kein Anwaltsgeheimnis verletzt, aber Solange er in der Öffentlichkeit war, ließen wir ihn verfolgen. Open Subtitles لم ننتهك خصوصيته طالما هو في أماكن عامة يسمح لنا بتعقبه
    Solange er im mystischen Kreis bliebt... kann ich die Energie umleiten, um die Barriere zu durchbrechen. Open Subtitles طالما هو باقي بداخل الدائرة أستطيع توجيه الطاقة التي أحتاجها لتحطيم الحاجز
    Solange er lebt, kann ich nicht dein sein. Open Subtitles طالما هو حى لن أستطيع الذهاب معك
    Es wird nie vorbei sein, Solange er am Leben ist. Open Subtitles لن ينتهي ابداً طالما هو حي يرزق
    - Ich weiß es nicht, aber ist auch egal, Solange er uns einen Einblick in Open Subtitles - لا أعرف حقاً - لكن لا يهم طالما هو يعطينا نظرة داخلية
    Wenn er wirklich so selbstlos ist, warum reagieren Sie dann so empfindlich? Open Subtitles طالما هو ناكر الذّات جدّاً، ما الضرر من سؤالي؟
    Nicht Wenn er sechs Monate mit den Unterhaltszahlungen zurückliegt, aber du darfst ihm gern durch das Fenster winken. Open Subtitles ليس طالما هو متاخر ستة اشهر عن اعالة الطفل ولكن مرحب لك بالتلويح له من النافذة
    Wenn er ihr Preisboxer sein sollte, warum haben sie ihn zum Sterben in unserem Vorhof zurückgelassen? Open Subtitles طالما هو مقاتلهن الأبرز، فلمَ يتركنّه ميّتًا أمام الساحة؟
    Es spielt keine Rolle, wo wir landen, solange es nicht hier ist. Open Subtitles لايهم أين سينتهي المكان بنا , طالما هو بعيد عن هنا
    solange es auf der Bühne zur Sache geht, musst du dir keine Gedanken machen. Open Subtitles طالما هو حار على المسرح فلا شيء للقلق حوله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus