Als ich mir vor einigen Jahren diese Frage stellte, machte ich eine erschreckende Entdeckung. | TED | حسناً، عندما طرحت هذا السؤال على نفسي منذ بضع سنوات، اكتشفت شيئاً خطيراً. |
Wenn ich diese Frage stelle, bekomme ich nie eine schlüssige Antwort; also werde ich Keynes’ Schritte noch einmal nachvollziehen. | News-Commentary | كلما طرحت هذا السؤال فإنني لا أحصل على إجابة؛ لذا، اسمحوا لي بتتبع خطوات كينز. |
diese Frage habe ich bereits im ganzen Land gestellt. und egal, wo ich danach frage, hebt immer ein Großteil des Publikums nicht die Hand. | TED | لقد طرحت هذا السؤال في جميع أنحاء البلاد وفي أي مكان أطرحه ، بغض النظر عن المكان، يوجد هناك عدد كبير من المستمعين يمتنعون عن رفع أيديهم |
Niemand hatte diese Frage zuvor in seiner Gemeinde gestellt. | TED | لا أحد طرحت هذا السؤال في طائفته قبل. |
Und als ich diese Frage Christian [Benimana] stellte der zu Beginn der Veranstaltung hier oben war, sagte er, wenn Adam Smith nach Afrika gekommen wäre, dann hätte es lange vor Airbnb und Uber eine Sharing Economy gegeben. | TED | وعندما طرحت هذا السؤال على (كريستيان)، الذي ارتقى المسرح في بداية هذه الجلسة، أجاب أنه لو قدم (آدم سميث) إلى أفريقيا، لكان هناك اقتصاد تشاركي قبل ظهور (إير بي ان بي) و (أوبر) بوقت طويل. |