"طرقنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • unsere Methoden
        
    • unsere Wege
        
    • unsere Mittel
        
    • unsere Sitten
        
    Bald hören wir die blutenden Herzen über unsere Methoden jammern, weil wir versuchen, die Wahrheit rauszukriegen Open Subtitles وإنتظروا حتى تسمعوا القلوب الدامية إصرخوا وإبكوا على طرقنا في محاولة إستدراج الحقيقة...
    Ich weiß, dass unsere Methoden grausam wirken, aber gegen... Open Subtitles أنا أعلم طرقنا قد يبدو البربري، ولكن هذا...
    Ja, wir sind sehr streng, was unsere Methoden anbetrifft. Open Subtitles أجل، نحن متحفظون جدًا في طرقنا.
    Holmes arbeitete meistens für die Mordkommission, aber unsere Wege haben sich dennoch einige Male gekreuzt. Open Subtitles عمل هولمز في الغالب في حالات القتل ولكن مازالت طرقنا تتقاطع من وقت لاخر
    Zauberhaft, dass sich unsere Wege kreuzen. Glauben Sie an Vorsehung? Open Subtitles يا له من سحر أن تتقاطع طرقنا أتؤمنين بالقدر؟
    Wir haben unsere Mittel. Und sehr starke Verbündete. Open Subtitles لدينا طرقنا وكذلك حلفاء أقوياء جداً
    Du denkst, unsere Sitten sind brutal, aber so überleben wir. Open Subtitles أنت تعتقدين أن طرقنا قـاسيه لـكن هكذا كيف ننجو.
    unsere Methoden sind sehr... zivilisiert. Open Subtitles - - طرقنا في الحقيقة متطورة تماما
    Wir haben so unsere Methoden. Open Subtitles نحن لدينا طرقنا
    Ich denke nicht, dass unsere Methoden vereinbar sind. Open Subtitles لا أظن أن طرقنا متشابهة
    - Schwer zu sagen. unsere Methoden sind streng. Open Subtitles -صعب للقول ان طرقنا قاسية
    unsere Wege werden niemals dieselben sein. Open Subtitles طرقنا مختلفة، لذا نحن لا نستطيع نعمل تحت نفس المبدأ
    Wenn wir quitt sind, hoffe ich, dass sich unsere Wege nie wieder kreuzen. Open Subtitles بعد حل هذه المشكلة اتمني الا تلتقي طرقنا مرة اخري
    Ich dachte mir schon das sich unsere Wege noch mal kreuzen würden. Open Subtitles اِعتقدتُ أنّ طرقنا ستتلاقى عند نقطةٍ معيّنةٍ.
    Wir haben unsere Mittel. Open Subtitles كيف تقومون بذلك لدينا طرقنا
    - Wir haben unsere Mittel. Open Subtitles - لدينا طرقنا. - ومن أنتم "؟
    Du kennst unsere Sitten. Open Subtitles يا جينو, أنت تعرف طرقنا
    Sie kennen unsere Sitten nicht. Open Subtitles لم يكونوا يعلمون طرقنا
    - Wir haben eben unsere Sitten. Open Subtitles لدينا طرقنا الخاصة !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus