"طريقة مختلفة" - Traduction Arabe en Allemand

    • anderen Weg
        
    • eine andere Art
        
    • ne andere Technik
        
    • verschiedene Arten
        
    • eine andere Methode
        
    • anderer Ansatz
        
    Sie haben mich inspiriert. Ich sah Sie und dachte: "Er hat es geschafft. Vielleicht gibt es auch einen anderen Weg." TED و فى الواقع انت ألهمتني. نظرت إليك, و فكرت, حسنا, لقد فعلها هو , ربما هناك طريقة مختلفة إذن.
    Aber wir sehen dass jeder von ihnen tatsächlich hackt und einen anderen Weg hat, herauszufinden, wie man lebt. TED لكننا نرى أن كل من هذه في الواقع تخترق الحياة، ولها طريقة مختلفة لمعرفة كيف تعيش.
    Sie verwandelt das Urgestein unseres gewöhnlichen Wissens durch Spott in eine andere Art, die Welt zu sehen, und schliesslich in der Welt zu sein. TED فهي تأخذ المادة الأولية لحِكْمَتِنَا العامة وتحولها من خلال السخرية إلى طريقة مختلفة للنظر والعيش بالعالم.
    Dies mag Ihnen ungesellig vorkommen, aber für uns war das eben eine andere Art des Zusammenseins. TED وربما يبدو لكم الأمر غير اجتماعي، ولكنه بالنسبة لنا كان في الواقع طريقة مختلفة لنكون اجتماعيين.
    Ich hab 'ne andere Technik. Open Subtitles لدي طريقة مختلفة.
    - Sie wurden so ausgebildet, dass sie einen Menschen auf 26 verschiedene Arten töten konnten! Open Subtitles لقد كانوا يحاولون قتل الناس بـ 26 طريقة مختلفة بأيديهم العارية
    Sehen Sie, es ist eine andere Methode, von der ich spreche. Open Subtitles أترى ، إنها طريقة مختلفة تلك التي أتحدث عنها
    Heute wollen wir darüber reden, wie wir den Erfolg von Ländern auf einer anderen Weise messen können. Ein anderer Ansatz, unsere Leben in den nächsten 80 Jahren zu definieren und zu formen. TED واليوم أُريد أن أتحدث عن طريقة مختلفة لقياس نجاح الدول، طريقة مختلفة لتحديد وتشكيل حياتنا للثمانين عام القادمة.
    Gibt es einen anderen Weg, den Verkehr zu leiten? TED هل هناك طريقة مختلفة يمكننا تطبيقها لتوجيه وتنظيم حركة المرور؟
    Okay, Leute, wir müssen uns einen anderen Weg überlegen, ihn zu besiegen. Open Subtitles حسنا، والرجال، والبحث، ونحن فقط يجب أن نخرج مع طريقة مختلفة لضربه.
    Wenn ich daran denke, wie es war, drei Jahre ohne Kunst, drei Jahre ohne meinem Traum. Ich war einfach betriebsblind. Anstatt einen anderen Weg zu finden, meinem Traum zu verfolgen, gab ich einfach auf. TED عندما أتذكر الثلاث سنوات التي قضيتها بعيداً عن الفن بعيداً عن حلمي و بدلاً من محاولة إيجاد طريقة مختلفة لمواصلة هذا الحلم قمت فقط بالإستسلام.
    Obwohl die Geschichte der Pflegekräfte uns etwas über Menschlichkeit lehrt, müssen wir einen anderen Weg finden, langfristig mit der Klimakrise umzugehen. TED لذا، فإنه حتى لو أن قصة الممرضة هذه تمثل لنا شيئا ما عن طبيعة البشر، فإننا سنضطر لإيجاد طريقة مختلفة للتعاطي مع أزمة المناخ على المدى الطويل.
    Es zu verkaufen? Du bist einen ganz anderen Weg gegangen. Open Subtitles لقد سلكتََ طريقة مختلفة تماماً
    Das ist eine andere Art die Dinge zu betrachten. TED إذاً فتلك طريقة مختلفة للنظر في الاشياء.
    Während ich ihm beim Malen zusah, lehrte mich mein Vater, dass Kunst nichts mit Dekorieren zu tun hat, sondern eine andere Art war, Ideen zu kommunizieren. Eine Art, die die Welten des Wissens und der Einsicht miteinander verbinden konnte. TED كما شاهدته يرسم، أبي علمني أن هذا الفن لا يتمحور حول قدرتك على الزخرفة لكنه كان طريقة مختلفة لتواصل الأفكار، وفي الواقع طريقة قد تقيم جسراً بين عالمي المعرفة والبصيرة.
    Das ist eine andere Art darüber zu denken, aber ich finde es irgendwie schön, weil es ganz sicher viel integrativer ist als das Wir-gegen-sie oder das Behinderte-gegen-Nicht-Behinderte, und es beschreibt viel aufrichtiger und achtsamer die Zerbrechlichkeit des Lebens. TED أنها طريقة مختلفة للتفكير فيه، ولكن أعتقد أنها نوع من الجميل، لأنه من المؤكد الآن أكثر شمولاً من بنا-مقابل-منهم أو قدراتهم-مقابل--المعوقين، وأكثر بكثير من صادقة ومحترمة هشاشة الحياة.
    Grausam auf eine andere Art. Open Subtitles طريقة مختلفة من القسوة.
    Ich hab 'ne andere Technik. Open Subtitles لدي طريقة مختلفة.
    (Joe) Das menschliche Gesicht kann einen auf Tausend verschiedene Arten täuschen. Open Subtitles الوجه البشري يمكن أن يَخدع بألف طريقة مختلفة
    Weißt du, was du getan hast, ist auf hundert verschiedene Arten verkehrt. Open Subtitles أتعلم، ما فعلته كان خاطئا ب100 طريقة مختلفة.
    Es ist schon gut, Mary. Es ist eine andere Methode, stärkeren Stahl herzustellen. Open Subtitles إنها طريقة مختلفة لجعل الفولاذ أقوى
    Ein anderer Ansatz ist es, sich die menschliche Morphologie unter Verwendung der einzigen Daten, die bis vor kurzem zur Hand waren, anzuschauen -- auch hier zumeist anhand der Schädelform. TED حسنا، هناك طريقة مختلفة تم استخدامها لمقارنة الشكل الخارجي للبشر عبر استخدام المعلومات التي يملكونها حتى وقت قريب ومرة أخرى ، عبر (الشكل الخارجي للجمجمة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus