"طفلة صغيرة" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein kleines Mädchen
        
    • ein kleines Kind
        
    • ein Kind
        
    • noch klein
        
    • klein war
        
    • ein Baby
        
    • kleine Mädchen
        
    • eine kleine Tochter
        
    • eines kleinen Mädchens
        
    Sie haben einige gute Erinnerungen aus Ihrer gemeinsamen Zeit... als Sie ein kleines Mädchen waren. Open Subtitles كانت لديك ذكريات جيدة من تلك الأوقات التي قضيتماها سوياً عندما كنت طفلة صغيرة,
    machen. Nun, als ich ein kleines Mädchen war, hatte ich ein paar sehr merkwürdige Angewohnheiten. TED عندما كنت طفلة صغيرة كان لدي عادات غريبة
    Und da war ein kleines Mädchen, das mir überall hin folgte. TED و كانت هناك طفلة صغيرة تتبعني حيثما ذهبت
    Als ich ein kleines Kind war, was wollte ich immer machen? Open Subtitles عندما كنت طفلة صغيرة بماذا كنت احلم ان اكون ؟
    Ich war nicht mehr auf dem Eis, seit ich ein Kind war. Open Subtitles نعم، ولكنى لم اتزلج منذ ان كنت طفلة صغيرة.
    Ihre Mutter starb in der Anstalt, als Sie noch klein waren. Open Subtitles أن أمكي ماتت في مصحه عقليه عندما كنت طفلة صغيرة
    - Uns erschien im Schloss mal ein kleines Mädchen mit einer Kerze in der Hand. Open Subtitles رأينا طفلة صغيرة تحمل شمعة في قلعة زوجة أخي
    Wissen Sie, ich mag aussehen wie ein kleines Mädchen, aber man darf sich vom Aussehen nicht täuschen lassen. Open Subtitles أتعلم, قد أبدو لك طفلة صغيرة, لكن المظاهر تخدع.
    Mathilda, du bist noch ein kleines Mädchen, deshalb sei mir nicht böse, aber ich glaube, du könntest es nicht. Open Subtitles ماتيلدا أنتِ طفلة صغيرة لا أكثر لا تأخذيها بهذا السوء ولكن لا أعتقد أنك سوف تنجحين في هذا أنا آسف
    Mathilda, du bist noch ein kleines Mädchen, deshalb sei mir nicht böse, aber ich glaube, du könntest es nicht. Open Subtitles ماتيلدا أنتِ طفلة صغيرة لا أكثر لا تأخذيها بهذا السوء ولكن لا أعتقد أنك سوف تنجحين في هذا أنا آسف
    Haben Sie ein kleines Mädchen gesehen? Open Subtitles معذرة ، هل رأيت طفلة صغيرة فى السادسة من العمر؟
    Charlotte wachte so aufgeregt auf wie ein kleines Mädchen an Heiligabend. Open Subtitles استيقظ شارلوت يصل متحمس كما وهي طفلة صغيرة صباح يوم عيد الميلاد.
    ein kleines Mädchen fing an, die Gondel zu schaukeln, als sie ganz oben war. Open Subtitles بدأت طفلة صغيرة بهزّ العربة عندما وصلت للقمة.
    Wenn ein kleines Kind Ostern ruinieren kann, dann sind wir übler dran, als ich dachte. Open Subtitles إن كان بوسع طفلة صغيرة تخريب عيد الفصح.. فنحن في وضع أسوأ مما اعتقدته
    Wenn ein kleines Kind Ostern ruinieren kann, dann sind wir übler dran, als ich dachte. Open Subtitles إن كان بوسع طفلة صغيرة تخريب عيد الفصح.. فنحن في وضع أسوأ مما اعتقدته
    Sie war ein kleines Kind, aber auch ein grimmiger Killer, fähig ihren Drang nach Blut mit kindlichem Verlangen zu stillen. Open Subtitles رغم انها طفلة صغيرة ألا انها كانت قاتلة شرسة انها لان لا تخاف من الدماء مثل بقية الاطفال
    Es heißt, daß Du eine sehr nervende Art hast, aber es ist nicht so schlimm, weil Du noch ein Kind bist. Open Subtitles هذا يعني, أنك تتخذين موقفاً مزعجاً لكنني مستعد أن أغفر لك لأنك مجرد طفلة صغيرة
    Als wir nach Botswana zogen, war ich noch klein und sprach fließend SiSwati und sonst nichts. TED عندما أنتقللنا إلى بوتسوانا ، كنت لا أزال طفلة صغيرة وأتكلم سيسواتي بطلاقة وليس غير ذلك.
    Als ich klein war, bat ich ihn, den Wald zu beschützen. Open Subtitles حينما كنتُ طفلة صغيرة طلبتُ منه أن يقوم بحماية الغابة
    Ich sagte nein und dabei bleibt es. Du bist schlimmer als ein Baby! Open Subtitles لن نفعل ذلك احيانا تكون طفلة صغيرة
    Für mich bist du für immer das kleine Mädchen, das ich kannte. Open Subtitles بالنسبة لي، أنتِ ستظلّين للأبد طفلة صغيرة.
    Ja, es ist passiert. Sie haben eine kleine Tochter. Open Subtitles نعم، لقد حدث، لقد أصبح لك طفلة صغيرة
    Es gibt die tolle Geschichte eines kleinen Mädchens, das von Leukämie geheilt wurde, indem Blutzellen entnommen, editiert und wieder eingefügt wurden. Sie nahmen einen Vorläufer von CRISPR. TED هناك قصة رائعة عن طفلة صغيرة أنقذت من سرطان الدم عن طريق أخذ دمها بالكامل وتعديله ثم إعادته بواسطة مركب طليعي لكريسبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus