Wenn Sie hier gewohnt haben, müssen Sie ihre Kinder gut gekannt haben. | Open Subtitles | بالعيش هنا لابدّ من أنكَ تعرفتَ على طفليها بشكل جيد |
Ohne ein Grußwort an ihre Kinder. | Open Subtitles | لا حتى إرسال تحيتها إلى طفليها. |
- Kommen Sie, Lincoln, Sie können nicht überrascht sein, dass eine Frau, die ihre Kinder im Stich lässt, jetzt nicht ganz wahrheitsgetreu über Ihre Absichten spricht. | Open Subtitles | بربّك، (لينكولن)، لا يعقل أن تندهش من أنّ امرأة هجرت طفليها تكذب بشأن نواياها الآن |
Sie hat ihren Mann verlassen, ist mit ihren Kindern nach L.A. gezogen, um sie ins Show Geschafft zu bringen. | Open Subtitles | تركت زوجها ، انتقلت مع طفليها الى لوس أنجلوس لتدخلهم في أعمال الاستعراض |
Das Verhältnis zu ihren Kindern dürfte darunter gelitten haben, glaube ich. | Open Subtitles | و كنتيجة لذلك أظنّ بأنّها عانت بعض الصعوبات بعلاقتها مع طفليها |
Was würdet ihr sagen, wenn wir die Lady zu ihren Kindern lassen und ich kaufe euch allen etwas Apfelwein? | Open Subtitles | ماذا عن ترك السيدة تذهب لملاقاة طفليها وسأعطيكم جميعًا بعضًا من نبيذ التفاح؟ |
ihre Kinder als Druckmittel einsetzen... | Open Subtitles | استغلال طفليها لإثارة الخلاف لكي... |