"طلبتَ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sie wollten
        
    • baten
        
    • gefragt
        
    • gebeten
        
    • wolltest
        
    Entschuldigen Sie die Störung. Sie wollten wissen, wann sie hier sind? Open Subtitles آسف على المقاطعة ، طلبتَ مني أنّ أعلمكَ عن مجيئهم فور وصولهم؟
    Sie wollten mehr Geld, hab ich Recht? Open Subtitles طلبتَ المزيد مِن المال أليس كذلك؟
    Also ist Ihre Theorie, dass Sie mich baten dem Vater Blut abzunehmen und ich ihn unabsichtlich mit den Pocken infiziert habe. Open Subtitles لذا فنظريتكَ هي أنّكَ طلبتَ منّي سحب دم الأب، لكنّي بدون قصد حقنتُه بالجُدَري
    Sie baten mich, ein Bedauern in Ordnung zu bringen für jeden, der ins System kommt. Open Subtitles حتى أنك طلبتَ منّي إصلاح ندم كل شخص يدخل هذا الهيكل
    Macht es dir etwas aus, wenn ich House erzähle, dass du sie nach dem Schlüssel gefragt hast, anstatt einzubrechen? Open Subtitles هل تمانع أن أخبر هاوس بأنك طلبتَ منهما المفتاح بدلاً من الدخول عنوة؟
    Du hast mich um einen Exorzismus gebeten, um dich vom Teufel zu befreien. Open Subtitles طلبتَ مني جلسة طرد أرواح لتحريركَ من قبضة الشيطان
    Dann wolltest du Überwachungsteams,... doch bevor ich dazu überhaupt komme, willst du das hier von mir. Open Subtitles ثم طلبتَ فرقًا للمراقبة وقبل أن أوفرها ، تأتي إليّ بهذا
    Sie wollten die Genehmigung zum Verhör, und ich gab sie Ihnen. Open Subtitles طلبتَ إذنًا للتحقيق معه ولقد أعطيتك ذلك
    Sie wollten mich sehen, Vater? Open Subtitles طلبتَ رُؤيتي يا أبتِ؟
    - Sie wollten nicht gestört werden... Open Subtitles أنت ... لقد طلبتَ بأن لا يتم إزعاجك
    Sie wollten mich sehen, Sir? Open Subtitles طلبتَ رؤيتي سيّدي؟
    Sie wollten mich sehen, Sir? Open Subtitles هل طلبتَ رؤيتي يا سيدي ؟
    Ja, Sie wollten benachrichtigt werden, wenn es im Salvatore-Haus Aktivitäten gibt. Open Subtitles أجل، طلبتَ أن نخطرك إن طرأ أيّ نشاط في بيت (سلفاتور).
    Sie sagten mir das, als Sie mich baten, Open Subtitles لقد أخبرتني ذلك عندما طلبتَ مني
    Warum baten Sie uns herzukommen? Open Subtitles لمَ طلبتَ منا المجيء إلى هنا؟
    Als Sie mich am Anfang baten, Ihr Stabschef zu werden, haben Sie mich gebeten, ehrlich zu Ihnen zu sein. Open Subtitles عندما طلبتَ منّي أن أكون رئساً لهيئةِأركانك... -طلبتَ أن أكون صريحاً معك
    Du hast mich gefragt, ob ich Violine vor Publikum spielen kann. Open Subtitles تعرف ما قمتَ به؟ طلبتَ منّي أن أعزف الكمان أمام الناس
    Weißt du, er kam in der Nacht zu mir, in der du ihn gefragt hast, ob er dein Mitarbeiter sein möchte. Open Subtitles أتدري؟ جاءني في اللّيلة الّذي طلبتَ منه أن يصبح محاميك المساعد
    Ich habe das Kokain bereits als Beweis, genau wie sie gebeten haben... Warum ist das nicht genug? Open Subtitles لقد أخذتُ الكوكايين كدليل كما طلبتَ تماماً، لمَ لا يكون هذا كافياً؟
    Hast du gebeten, sich zu enthaaren? Open Subtitles هل طلبتَ منها أن تستخدم الشمع لإزالة الشعر؟
    Warum wolltest du überhaupt das ich dich fessle? Open Subtitles لمَ طلبتَ منّي أن أقيّدكَ بالمقام الأوَّل؟
    Du wolltest die gekürzte Version, deshalb bin ich ergeben zum Ende gehüpft. Open Subtitles طلبتَ نسخة مقطوعة، فتخطيت للنهاية احترامًا لطلبك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus