"طلب مني أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich soll
        
    • Ich sollte
        
    • sollte ihn
        
    • gebeten
        
    Aber Ich soll diese Erklärung der Bewegung vorlesen. Open Subtitles طلب مني أن أقرأ هذا التصريح المعد بأسم الحركه
    Ich soll dir ausrichten... sie wollen dich dabeihaben. Open Subtitles كما طلب مني أن أخبرك أن لا نكهة لـ كاليفورنيا بدونك
    Also... blieb er und sagte, Ich soll aussteigen. Open Subtitles إذا، هو بقى لقد طلب مني أن أنزل من الطائرة
    Ich sollte sie auseinander bringen. Ich muss rausfinden, ob es geklappt hat. Open Subtitles طلب مني أن أنهي هذه العلاقة ، وأظن أنني فعلت ذلك ولكنربمالم أفعل،سوفاكتشف ذلك.
    Ich sollte ein kleines, scharfes Messer mitnehmen. Open Subtitles و طلب مني أن أحضر معي سكيناً صغيراً و حاداً
    Ich sollte ihn dir geben, wenn es dir wieder gut genug gehen würde. Open Subtitles لقد طلب مني أن أعطيكِ إياه إن كنتِ بصحة جيدة لقراءته.
    LG: Ich wurde gebeten, die Liberianische Versöhnungs-Initiative zu leiten. TED ل.غ: لقد طلب مني أن أقود مبادرة المصالحة الليبيرية
    Ich soll Sie schon mal reinführen. Open Subtitles طلب مني أن أدخلك إذا كنت لا تودين الأنتظار.
    Ich soll auf Sie aufpassen. Ich komme rein, ja? Open Subtitles أخبرني بالذي حدث و طلب مني أن آتي و أحرسكِ
    Aber etwas hat mir gesagt, Ich soll das Radio anschalten. Open Subtitles و لكن شيء طلب مني أن أشغل الراديو شيء طلب مني أن آتي لهنا صوتي على الراديو طلب منك أن تأتي
    Ich soll Ihnen ausrichten, er besucht Victoria, weil es ihm leidtut, dass er seine wahre Liebe fand und den Rest seines Lebens mit ihr verbringen möchte. Open Subtitles لقد طلب مني أن أخبرك أنه ذاهب ليرى فيكتوريا و أنه آسف فقد وجد حبه الحقيقي و يريد أن يقضي باقي عمره معها
    Er hat mir gesagt, Ich soll mich von seiner Familie fernhalten... und hat damit gedroht, meinem Arbeitgeber zu sagen, dass ich auf der Suche nach Abel herkam, total high und außer Kontrolle. Open Subtitles طلب مني أن أبتعد عن عائلتي وهدد بأن بأن يخبر عملي أنني جئت
    Ich soll morgen nach Sils Maria kommen, wo er zeitweise lebt, unter einer Bedingung: Open Subtitles طلب مني أن أنضم إليه غداً في سيلس ماريا المكان الذي يعيش فيه في بعض اوقات السنة
    Ich soll dir sagen, dass er froh ist, dass das Leben dich nicht gebrochen hat. Open Subtitles طلب مني أن أخبرك أنه سعيد لأن الحياة لم تكسرك بعد
    er sagte mir Ich sollte spazieren gehen und das tat ich dann auch. Open Subtitles طلب مني أن أتمشى قليلاً و هذا ما فعلته بالضبط
    Ich sollte sogar das Radio aufdrehen. Open Subtitles حتى أنه طلب مني أن اشغل الراديو ذلك الصبي المسكين والدم يخرج من أذنيه
    Ich sollte für einen Haufen Geld die Kontrolle über einen bemannten Flieger übernehmen. Open Subtitles لماذا؟ لقد طلب مني أن تأخذ السيطرة على الطائرات المأهولة. وقد عرضت مبلغا من المال للقيام بذلك.
    Ich sollte ihn um 11 treffen. Open Subtitles طلب مني أن أقابله في الساعة 11: 00
    Ich sollte ihn wie einen Bruder behandeln. Open Subtitles لقد طلب مني أن أعامله بمثابة أخ
    Dieses Zitat stammt von einem weißen Mann, Robert Moritz, einem Vorsitzenden von PricewaterhouseCoopers, der mich gebeten hat, es hier vorzutragen. TED ذلك الاقتباس قيل من قبل الرجل الأبيض، روبرت موريتز، مدير شركة برايس ووترهاوس كوبرز، طلب مني أن أدرجه في حديثي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus