"طلوع الشمس" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sonnenaufgang
        
    • die Sonne aufgeht
        
    • Tagesanbruch
        
    • Sonnenstrahlen
        
    Nein, sie sehen in den Sonnenaufgang. Open Subtitles كلا، إنّهم ينظرون إلى جهة طلوع الشمس ليس بإمكانهم رؤية شيئ.
    Morgen ab Sonnenaufgang wird ein Festmahl am Füllhorn stattfinden. Open Subtitles عند طلوع الشمس ستكون هناك وليمة غدا في الوفرة
    Und wir würden da rumsitzen, bis zum Sonnenaufgang, und über unsere Hoffnungen und Träume und über Let's Dance reden. Open Subtitles ونجلس حتى طلوع الشمس ونتكلم عن هواياتنا وأحلامنا ونرقص مع النجوم
    Sich deinetwegen Sorgen zu machen ist wie sich zu fragen, ob morgen die Sonne aufgeht. Open Subtitles القلق إزاء عودتك أشبه بالتشكيك في طلوع الشمس
    Ich schwör's dir, sobald die Sonne aufgeht, schnappen wir uns das Tape und verschwinden. Open Subtitles أقسم أنه بمجرد طلوع الشمس سنأخذ لشريط ونرحل
    Ich bekomme den Falken bei Tagesanbruch. Open Subtitles لن يمكننى احضار الصقر قبل طلوع الشمس, ربما لاحقا
    Es hat die ganze Nacht gedauert, aber am Ende wurde mir etwas klar, das mir half, dem Sonnenaufgang ohne Angst entgegensehen zu können. Open Subtitles مفكرا ًً به طوال الليل وأخيرا ًً أدركت شيئا ًً وراقبت طلوع الشمس بدون خوف
    Aber wenn wir versagen, ist auch er bei Sonnenaufgang tot. Open Subtitles ،إلا إذا نجحنا فهو أيضاً سيموت مع طلوع الشمس
    Wenn eure Seele nicht bis Sonnenaufgang in den Körper zurückgekehrt ist, sterbt ihr. Open Subtitles لو لم تعد روحكِ إلى جسدكِ مع طلوع الشمس ستموتين
    In der Krampusnacht jagt der Dämon die Frevler von Sonnenuntergang bis Sonnenaufgang. Open Subtitles شيطان يطارد الأشرار من غروب الشمس إلى طلوع الشمس.
    Es ist wie das Glühen am Himmel, kurz vor Sonnenaufgang... Open Subtitles انه مثل النور الذى عم السماء قبل طلوع الشمس
    Ich möchte, dass alle bei Sonnenaufgang bereit sind. Open Subtitles أريد أن يكون الجميع مستعدا عند طلوع الشمس..
    Denk nur daran... morgen, zu Sonnenaufgang... gibt es zwei neue Barone in den Badlands. Open Subtitles فكري وحسب، عند طلوع الشمس غدًا... سيكون هناك بارونين جديدين في الأراضي الوعرة.
    Ihr habt Zeit bis Sonnenaufgang, um mein Schiff zu bauen ... wenn ihr euer kostbares Ei zurück wollt! Open Subtitles لديك حتى طلوع الشمس لتجهز لي السفينة لو كنت تريد أن تري بيضتك الغالية مرة أخرى
    Ich verwette einen Monat meines Abendessens, dass etwas Schlimmes passieren wird bevor die Sonne aufgeht. Open Subtitles أراهن على شهر من العشاء بأنها ستجلب الخير قبل طلوع الشمس
    Das sollte uns genug Zeit geben den Tunnel fertig zu graben, bevor die Sonne aufgeht. Open Subtitles يفترض بهذا أن يمنحنا وقتاً كافياً لحفر النفق قبل طلوع الشمس
    Wenn du sie wirklich magst, dann setze sie augenblicklich in deinen Wagen und fahre sie zurück nach Bon Temps, ehe die Sonne aufgeht. Open Subtitles اذا كنت بحق مهتما بها ستأخذها لسيارتك هذه اللحظـة وتذهب بها لـ بون تمبس قبل طلوع الشمس
    Hummer von einem Einheimischen fangen lassen, und Champagner trinken, während wir blöde Selfies machen, bis die Sonne aufgeht. Open Subtitles ونجعل المحلين يمسك لنا المحار ونشرب شامبانيا و ناخد صور سيلفى بوجه البطه حتى طلوع الشمس
    Verschwinden Sie lieber und kommen Sie erst bei Tagesanbruch zurück. Open Subtitles يجب أن تخرج من المنزل وتظل بالخارج حتى طلوع الشمس
    Mercato gab bekannt, dass Glaber bei Tagesanbruch eine Rede halten wird. Open Subtitles لقد أعلن (ميركاتو) أن (غلابر) سيلقي ..بإعلان في السوق بمجرد طلوع الشمس
    Triff mich hier vor den ersten Sonnenstrahlen. Open Subtitles سأكون هنا قبل طلوع الشمس سنقوم بالتدريب مرة اخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus