"طوال ذلك الوقت" - Traduction Arabe en Allemand

    • die ganze Zeit
        
    Wer sagt, das sie nicht auch die ganze Zeit verfolgt wurden? Open Subtitles من قال بأنهم لم يكونوا مطاردين طوال ذلك الوقت ؟
    Du hattest sie die ganze Zeit, sie stand dir zur Verfügung. Open Subtitles وحظيت بها طوال ذلك الوقت مُباشرة هُناك على طرف لسانك
    Und ich will dir die ganze Zeit was zu essen kaufen. Open Subtitles و طوال ذلك الوقت كنت أفكر في كيفية شراء وجبة مغذية لك
    die ganze Zeit habe ich gesagt, er wollte nicht heiraten. Open Subtitles طوال ذلك الوقت كنت أعتقد أنه لا يريد الزواج
    Was er tun würde, wenn er es herausbekäme, dass ich SD-6 die ganze Zeit betrogen hatte. Open Subtitles ما قد يفعله عندما يكتشف. عندما يعلم اننى كنت أخون ال *اس دى-6*طوال ذلك الوقت.
    die ganze Zeit, versuchte ich herauszufinden, ob ich einen Ständer hatte. Open Subtitles ربما نصف دقيقة طوال ذلك الوقت بقيت أحاول أن أعرف ما إذا كنت مثاراً
    Ja, außer, dass du die ganze Zeit mit mir schlafen wolltest. Open Subtitles أجل، إلاّ أنّك كنت تُحاول مُعاشرتي طوال ذلك الوقت.
    Ich habe dir vertraut, aber du hast die ganze Zeit für sie gearbeitet. Open Subtitles لقد بدأت أثق فيك ولكن طوال ذلك الوقت كنت تعمل معهم
    Unvorstellbar, du warst die ganze Zeit allein... Open Subtitles لا أستطيعُ التخيّل بأنّه كنتِ لوحدكِ، طوال ذلك الوقت.
    Das dachte ich nur die ganze Zeit, als wir den Kampf eines anderen führten. Open Subtitles أعتقد أننا طوال ذلك الوقت كنا نحارب بمعركة أشخاص آخرين
    Sie hatten die ganze Zeit eine geregelte Routine, genau bis vor acht Monaten, als der Zoo damit begann, die Tiere... Open Subtitles كان لديهم روتين منتظم طوال ذلك الوقت حتى منذ ثمانية أشهر فقط عندما بدأت الحديقة إطعام الحيوانات
    Die Medien schrieben über diese zierliche Frau und konnten sich nicht vorstellen, wie sie die ganze Zeit unter diesen Bedingungen auf hoher See überleben und auch noch ein anderes Leben retten konnte. TED وتحدث الاعلام عن هذه المراة الضعيفة، ولم يتخيل كيف استطاعت النجاة طوال ذلك الوقت في مثل تلك الظروف في ذلك البحر، ومع ذلك أنقذت حياة أخرى.
    Weil uns klar wurde, dass die ganze Zeit über Open Subtitles لأننا أدركنا... بأنه طوال ذلك الوقت... ...
    die ganze Zeit... Ich weiß nicht, wie lang es war, vielleicht Sekunden, vielleicht eine halbe Minute. Open Subtitles طوال ذلك الوقت , لا أعلم ربما ثواني
    Sie hat die ganze Zeit gelogen. Open Subtitles لقد كانت تكذب علي طوال ذلك الوقت
    Und was versuchen wir die ganze Zeit schon? Open Subtitles وماذا كنّا نفعل طوال ذلك الوقت ؟
    Es hat sich herausgestellt, das sie die ganze Zeit über tot war. Open Subtitles أتضح أنها كانت ميتة طوال ذلك الوقت.
    Und die ganze Zeit sieht er mich mit ihren Augen an. Open Subtitles ثم بعدها ينظر لى بأعينها طوال ذلك الوقت
    Du hast hier die ganze Zeit alleine gelebt? Open Subtitles هل كنت تعيش طوال ذلك الوقت وحيداً؟
    Da war es die ganze Zeit? Open Subtitles أكُنت تُخفيه هُنا طوال ذلك الوقت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus